Only The Two Of Us Here (1996 Digital Remaster) - Slim Dusty
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I camped one night in an empty hut
我在荒山空屋中露宿一夜
On the side of a lonely hill
孤岭旁侧独栖身
I didn't go much on empty huts
本不愿寄居此等空屋
But the night was awful chill
奈何寒夜刺骨深
So I boiled me billy and had me tea
煮茶啜饮暖身心
And made sure that the door was shut
紧闭门扉防夜侵
Then I went to sleep in the empty bunk
终在板墙旧棚下
By the wall of the old slab shed
空铺独卧待天明
Now it must have been in the middle of the night
那必定是在午夜时分
When I was feeling cosy and warm
当我正舒适温暖地安眠
I woke and there at the foot of my bunk
惊醒时发现床尾处
I see a horrible ghostly form
赫然立着可怖的鬼影
It seemed in shape to be half an ape
它身形似猿非人
With a head like a chimpanzee
头颅如黑猩猩般狰狞
And I wondered what it was doing there
我惊惶它为何在此现身
And what did it want with me
究竟想对我施何邪祟
You may say if you please that I had DTs
你尽可以说我酒精中毒产生幻觉
Or call me a crimson liar
或骂我是个彻头彻尾的骗子
But I wish you had seen it as plain as me
但愿你亲眼所见如我这般清晰
With it's eyes like coals of fire
那双眼睛燃烧着地狱般的炭火
Then it gave a groan such a horrible moan
它发出呻吟 如此骇人的哀嚎
That my blood run cold with fear
吓得我血液凝固浑身战栗
And there's only the two of us here
此刻这屋里只剩我们两个
It said there's only the two of us here
它低语着 这屋里只剩我们两个
I kept one eye on the old hut door
我一只眼盯着破旧小屋的门
And one on the awful brute
另一只眼盯着那可怕的怪物
For I only wanted to dress myself
我只想赶快穿好衣服
And get to the door and scoot
冲到门口逃之夭夭
But I couldn't find where I'd left me boots
却找不到我脱下的靴子
So I hadn't a chance to clear
连逃跑的机会都没有
And there's only the two of us here
此刻这屋里只剩我们两个
It said there's only the two of us here
它低语着 这屋里只剩我们两个
I hadn't a thing to defend myself
我手无寸铁 无处可防
Couldn't find a stick nor a stone
寻遍四周 棍石皆无
And there's only the two of here
这空荡屋内 唯余你我
It said again with a horrible moan
它又发出骇人的呻吟
I thought I'd better make some reply
我想我该作出回应
For I thought that the end was near
因觉死期将至
I said Tarzan old man when I find my boots
我说:泰山老兄待我找到靴子
By hell there'll only be one of us here
赌咒这里只会剩一人
Well I get my hands on me number tens
我慌忙抓起我的十号鞋
And out through the door I scoots
夺门而出仓皇逃窜
And I lit the whole of the ridges up
整片山脊都被我照亮
With the sparks from me Blucher boots
靴底火星四溅飞散
So I've never slept in a hut since then
从此再不敢宿于山屋
And I tremble and shake with fear
想起仍会颤抖惊惶
When I think of the horrible brute that moaned
那发出呻吟的可怕怪物
There's only the two of us here
仿佛在说此地唯余我俩