It Came Upon A Midnight Clear(Tribute version originally performed by Wells Cathedral Choir) - Various Artists (欧美群星)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It came upon the midnight clear
那美妙的歌声在午夜响起
That glorious song of old
古老而辉煌的旋律
From angels bending near the earth
天使俯身靠近大地
To touch their harps of gold
轻抚他们金色的竖琴
Peace on the earth goodwill to men
愿和平降临人间 善意永存
From heaven's all gracious king
来自天上仁慈的君王
The world in solemn stillness lay
世界在庄严的寂静中
To hear the angels sing
聆听天使的歌唱
Still through the cloven skies they come
天使仍穿越云层降临
With peaceful wings unfurled
展开和平的羽翼
And still the heavenly music floats
天籁之音依旧飘荡
O'er all the weary world
抚慰这疲惫的人间
Above it's sad and lowly plains
在悲伤低垂的大地上空
They bend on hovering wing
他们盘旋低飞
And ever over this babel sounds
在这纷扰的尘世之上
The blessed angels sing
天使始终吟唱着祝福
Yet with the woes of sin and strife
罪恶与苦难交织的世间
The world hath suffered long
长久承受着苦痛
Beneath the heavenly strain have rolled
天国的旋律回荡千年
Two thousand years of wrong
抚慰两千年的伤痕
And man at war with man hears not
争斗中的人们啊 未曾听见
The loving which they bring
天使带来的慈爱之声
O hush the noise ye men of strife
请平息喧嚣吧 争斗的人们
And hear the angels sing
静听天使在歌唱
For lo the days are hastening on
看哪 那预言的日子正加速临近
By prophets seen of old
古老先知早已预见
When with the ever-circling years
随着年岁循环不息
Shall come the time foretold
预定的时刻终将到来
When the new heaven and earth shall own
当新天新地都将承认
The prince of peace their king
和平之王为他们的主宰
And the whole world send back the song
全世界都将回应
Which now the angels sing
此刻天使咏唱的圣歌