Hymne A L'amour - ANNIE ROYER
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Groban/piaf
If the sun should tumble from the skies
纵使日月坠落苍穹
If the sea should suddenly run dry
哪怕沧海枯竭成空
If you love me really love me
若你真心爱我如初
Let it happen I won't care
任它发生 我亦从容
If it seems that everything is lost
纵然万物皆成虚妄
I will smile and never count the cost
我仍含笑不计沧桑
If you love me really love me
若你真心爱我如初
Let it happen darling I won't care
任它发生 亲爱的我无惧无畏
Shall I catch a shooting star
是否该为你摘下一颗流星
Shall I bring it where you are
是否该将它送到你面前
If you want me to I will
只要你愿意 我定会照办
You can set me any task
你可以随意指派任务
I'll do anything you ask
我会完成你所有要求
If you'll only love me still
只要你依然爱我如初
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
纵使蓝天在我们头顶崩塌
Et la Terre peut bien s'écrouler
纵使大地在我们脚下陷落
Peu m'importe si tu m'aimes
只要你爱我 其他都无所谓
Je me fous du monde entier
纵使与全世界为敌
Tant qu'l'amour innondera mes matins
只要爱意仍浸润我的清晨
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
只要你的触摸仍令我颤栗
Peu m'importe les problèmes
世俗纷扰皆可抛却
Mon amour puisque tu m'aimes
亲爱的 既然你深爱着我
J'irais jusqu'au bout du monde
我愿奔赴天涯海角
Je me ferais teindre en blonde
甚至愿为你染金发梢
Si tu me le demandais
若你开口相求
J'irais décrocher la Lune
我愿为你摘下月亮
J'irais voler la fortune
我愿为你盗取财富
Si tu me le demandais
若你开口相求
Je renierais ma patrie
我愿背弃我的祖国
Je renierais mes amis
我愿舍弃我的朋友
Si tu me le demandais
若你开口相求
On peut bien rire de moi
尽管嘲笑我吧
Je ferais n'importe quoi
我愿为你赴汤蹈火
Si tu me le demandais
若你开口相求
Si un jour la vie t'arrache à moi
若有天生命将你夺走
Si tu meurs que tu sois loin de moi
若你逝去远离我身旁
Peu m'importe si tu m'aimes
只要你爱我 其他都无所谓
Car moi je mourrais aussi
因我也将随你而去
Nous aurons pour nous l'éternité
我们将在永恒中相守
Dans le bleu de toute l'immensité
在那无垠的蔚蓝里
Dans le ciel plus de problème
苍穹之上再无烦忧
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
吾爱可曾知 你我情深依旧
Dieu réunit ceux qui s'aiment
上帝终会让有情人相守