Wake Up Pt.1 - Primary (프라이머리)/Mild Beats (마일드 비츠)/YANKIE (얀키)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
작은 꿈을 꿨었지 나 아주 저 멀리
我曾做过一个小小的梦 在那极为遥远的地方
갈증에 목이 타 신께 기도 드렸지
因干渴而喉咙灼烧,向神明祈祷
하늘은 대답 없이 내게 물을 주었지
天空没有回答,却给了我水
꿈에서 깨 세상을 다시 보았지
从梦中醒来,再次看到了这个世界
첫번째 믿음 I speak aloud no doubt
最初的信念,我大声说出,毫无疑问
상처난 이 City에 조금씩 커지는 싸움 뿐
在这座受伤的城市里,只有逐渐扩大的斗争
싸늘한 눈빛만큼 몹시 차가운
冰冷的目光如同刺骨的寒冷
자유에 목소리를 말린 타는 가뭄 뿐
***声音嘶哑 只有炽热的干旱
인생이란 작은 Street 안에 투입된
人生就像一条小街,我们被投入其中
그 맹수 같은 이빨에 Straightly 주입된
被那猛兽般的牙齿直接注入
우리의 모습까지 모두가 수입된
就连我们的模样也全都是虚假的
세상 탓 하는 멋적은 추임새
责怪世界的附和声显得如此无力
살펴봐 이미 삶이 노려진 크나큰 욕심 그리고 증오
看看吧,生活早已被巨大的贪婪和憎恨盯上
배신에 장미꽃이 핀 아벨
背叛中盛开的玫瑰,亚伯
삼손 그리고 하늘에 예수까지 꺾인
参孙,甚至天上的**也被折断
Now You get it
现在你明白了
아이가 태어날 때 울음에 섞인 의미
当孩子出生时,哭声中蕴含的意义
Verse 2
第二节
작은 꿈을 꿨었지 나 아주 저 멀리
我曾做过一个小小的梦 在那极为遥远的地方
갈증에 목이 타 신께 기도 드렸지
因干渴而喉咙灼烧,向神明祈祷
하늘은 대답 없이 내게 물을 주었지
天空没有回答,却给了我水
꿈에서 깬 난 나를 다시 보았지
从梦中醒来,我重新审视了自己
두 번째 Get inside me 머리부터 발 끝까지
第二次进入我,从头顶到脚底
그들이 썩혀 논 또 다른 내면이 만든 자신
他们腐朽的另一个内心创造的自己
그 낡은 가식 속에 닳고 닳은 가시
在那陈旧的虚伪中磨损的荆棘
눈 감은 자취 속 또 다시 갇힌
在闭眼留下的痕迹中 又一次被困住
내 배는 밥보다 더 큰 욕심을 챙기려 들겠지
我的肚子 比起食物 更想装满那巨大的贪欲吧
난 아마도 내 손톱 대신 친구를 뜯겠지
或许我会用指甲 去撕咬朋友吧
더 숨막히는 아침에 난 또 눈을 뜨겠지
在更加令人窒息的清晨 我又会睁开双眼吧
I'm 꿈과 현실 그 사이에 뜨내기
我在梦与现实之间徘徊
첨엔 그랬지 다 벗어 나고 싶다며
起初是那样 想要挣脱一切
Heaven & Hell 생과 사를 저울질 하며
天堂与地狱 在生死之间权衡
걷기 위해 땅을 기어 피를 삼켜 또 마셔
为了行走,匍匐在地,吞咽又再次饮下鲜血
한 발짝 더 내밀어 다시 방아쇠를 당겨
再迈出一步 再次扣动扳机
HOOK
副歌
또 다른 나쁜 꿈 마치 악마의 춤
又一个噩梦 宛如恶魔之舞
Tic Toc Tic Toc 끊어지는 밧줄
滴答 滴答 即将断裂的绳索
또 다른 나쁜 꿈 마치 악마의 춤
又一个噩梦 宛如恶魔之舞
Tic Toc Tic Toc 이곳은 불타는 숲
滴答滴答,这里是一片燃烧的森林
또 다른 나쁜 꿈 마치 악마의 춤
又一个噩梦 宛如恶魔之舞
Tic Toc Tic Toc 끊어지는 밧줄
滴答 滴答 即将断裂的绳索
또 다른 나쁜 꿈 마치 악마의 춤
又一个噩梦 宛如恶魔之舞
Tic Toc Tic Toc Right next to you
滴答滴答,就在你身旁