七丘诗记 - 鸣潮先约电台/win7mus/jixwang
TME享有本翻译作品的著作权
词 Lyricist:PelleK (Per Fredrik Aasly)
曲 Composer:win7mus/jixwang
编曲 Arranger:win7mus
演唱 Vocal:Patrick King
混音 Mixing Engineer:立石 佑太
乐器独奏 Instrument Solo:Bouzouki:青山 涼 Ryo Aoyama/Violin Solo:庞阔/Electric Guitar:愤怒的糖
录音棚 Studio:キング関口台スタジオ King Sekiguchidai Studio/SHANGRI-LA INC./99studio
录音师 Recording Engineer:立石 佑太 Yuta Tateishi/张凯博
承办人 Contractor:里見 勉(SHANGRI-LA INC.)Tsutomu Satomi (SHANGRI-LA INC.)
监制 Music Supervisor:jixwang
母带工程 Mastering Engineer:jixwang
助理 Assistant:markmilian
谱务 Scoring:markmilian
出品 Produced by:鸣潮先约电台
We travel through a silver veil
我们穿行于银光闪耀的天空里
Above the drifting mist
身处飘逸的薄雾之上
A shining path the stars reveal
光辉道路浮现眼前 漫天繁星指引着
Septimont in the rift
藏匿于裂谷之中的七丘
The Envoy sails skies unknown
共鸣者翱翔于未知的天空里
Tales carved into stone
传说故事镌刻在石头上
The land ignites reveals beneath
这片大地战火肆虐 揭露不为人知的秘境
An obsidian scene
如黑曜石般的景象映入眼帘
Obsidian scene
如黑曜石般的景象映入眼帘
Gryphon's call
狮鹫兽发出呼唤
Banner's gold
金色旗帜迎风飘扬
Glory hums
荣光依旧
Beyond The Colosseum
在竞技场的另一边
A grand
矗立着一处宏伟壮丽的
Ingress
出入口
Gryphon's Fortress
通往狮鹫兽的堡垒
The eagle's nest where thunder sleeps
电闪雷鸣雄鹰巢穴那里陷入一片沉寂
In the solemn breeze
迎着肃杀的微风
The stones still hum with ancient war
巨石之间依然回荡着远古战争的声音
And blood beneath the leaves
树叶下面沾满鲜血
Beneath the leaves
树叶下面
Gryphon's call
狮鹫兽发出呼唤
Banner's gold
金色旗帜迎风飘扬
Glory hums
荣光依旧
Beyond The Colosseum
在竞技场的另一边
A vast
矗立着一座巨大
And grand
又宏伟壮丽的
Fortress of stone
石头堡垒
A blessed
神圣无比
Caress
用手摩挲着
Gryphon's Fortress
狮鹫兽的堡垒