本字幕由TME AI技术生成
嗯
欢迎收听英国女作家夏洛蒂
勃朗特的长篇小说简爱演播
风儿确实是雨大疯狂
是呀
看你像美人鱼一样滴着水
来
把我的斗篷拉过去盖住你
不过我想你有些发烧
jan
你的脸颊和手都烫得厉害
我再问一句
真的没有出什么事吗
现在 没有
我既不害怕了
也不难受了
那就是说
你刚才害怕过
难受过
有一些
不过慢慢的我会告诉你的
先生
我猜想你只会讥笑我自寻烦恼
当明天一过
我要痛痛快快的笑你
但是现在我可不敢
我的宝贝儿还不一定到手呢
上个月
你就像鳗鱼一样滑溜
像野蔷薇一样多刺儿
什么地方手指一碰就挨了刺
现在
我好像已经把迷途的羔羊揣在怀里了
你溜出了羊栏
来找你的牧羊人了
jan
先生
我需要你
可是 别吹了
我们已经到了桑菲尔德
让我下去吧
他把我放到了石子路上
john牵走了马
罗切斯特先生跟在我后头进了大厅
告诉我赶快换上干衣服
然后回到图书室他的身边
我正向楼梯走去
他截住了我
硬要我答应不要久待
我确实没有待多久
五分钟后便回到了他身边
这时他正在吃晚饭
坐下来陪我
jane
要是上帝保佑
在很长一段时间内
这是你在桑菲尔德府吃的倒数第二顿饭了
我在他旁边坐下
但是告诉他
我吃不下
难道你是因为牵挂着前面的旅程吃不下饭吗
这是不是因为想着要去伦敦
便弄得没有胃口了
先生
今天晚上
我看不清自己的前景
而且
我几乎不知道我的脑子里想些什么
生活中的一切似乎都是虚幻的
除了我
我想我是够实实在在的了
你碰我一下吧
你 先生
你最像幻影了
你只不过是个梦
他伸出手
大笑起来
哦
这也是个梦
他把手放到紧挨着我眼睛的地方
说
他的手肌肉发达
强劲有力
十分匀称
他的胳膊又长又壮实
我把他的手从面前按下来
说
不错
我碰到了你的手
但它还是个梦
先生
你吃完晚饭了吗
嗯 我吃好了
jane
我打了铃
吩咐仆人把托盘拿走
在此只剩下我们两人时
我拨了拨火
在我主人膝边找了个低矮的位置坐下
已经半夜了
不错
但要记住
杰恩
你答应过在婚礼前夜要和我一起守夜
我的确答应过
而且我会信守诺言的
至少在这儿陪你一两个小时
我也不想睡觉
你都收拾好了吗
都好了 先生
嗯
我也收拾好了
我什么都处理好了
明天从教堂里一回来
半小时之内我们就离开桑菲尔德
很好 先生
你说很好两个字的时候
笑的真有些反常呀
真
你双颊上的一小块儿多亮啊
你眼睛里的闪光有些奇怪
你身体好吗
我相信是很好的
相信
怎么回事
告诉我
你觉得怎么样
我没有办法告诉你
先生
我的感觉不是语言所能表达的
我真希望时光永远停留在此时此刻
谁知道下一个钟头的命运会怎样呢
真
这是一种多疑症
这阵子你太激动了
要不你就是太劳累了
先生
你觉得平静而快乐吗
平静
不
但是我很快乐
我已经乐到了心窝里
我抬头望着他
想看看他脸上幸福的表情
那是一张热情勃发
涨得通红的脸
jan
把心里话告诉我
吧
跟我说一说你内心的重压
宽宽心吧
你担心什么呢
怕我不是个好丈夫吗
这与我的想法风马牛不相及
你对自己要踏入的新天地感到担忧
也对你马上就要过的新生活担忧吗
不
那你可把我弄糊涂了
jay
您的忧伤而大胆的目光和语气
使我困惑
也使我痛苦
我要求你解释一下
那么 先生
你听着
昨天夜里
你是不是不在家
是呀
这你知道
刚才你还提起我不在的时候发生的事情
很可能那是无关紧要的
但是总而言之
扰乱了你的心境
讲给我听听吧
也许是尔fafox太太说了什么
要不就是你听到佣人们说闲话了
你那敏感的自尊心受到了伤害
没有 先生
这时钟正敲响了十二点
我等到那清脆和谐的声音响过之后
才继续说下去
昨天我忙了一整天
在无休止的忙碌中
我非常愉快
因为不像你设想的那样
我并没有为新天地之类的忧虑而烦恼
我认为有希望和你一起生活是令人高兴的
因为我爱你
不过先生
不要打扰我
让我继续说下去
昨天我笃信上苍
相信对我来说是天助人愿
你总还记得
那是个晴朗的日子
天空那么宁静
让人无需为你路途的平安和舒适担忧
用完茶点以后
我在石子路上走了一会儿
思念着你
在想象中
我看见你离我很近
几乎就在我眼前
我想
展现在我面前的生活是你的生活
先生
比我的生活更奢华
更激动人心
就像容纳了江河的大海深处
同海峡的浅滩相比
是有天壤之别的
我觉得奇怪
为什么道德学家称这个世界为凄凉的荒漠
对我来说
它好像盛开的玫瑰
我在夕阳西下的时候
气温转冷
天空布满阴云
我便走进屋去了
索菲亚叫我上楼去看看刚买的婚礼服
在婚礼服底下的盒子里
我看见了你给我的礼物
那是你以王子般的阔绰叫人从伦敦送来的面纱
我猜想你是因为我不愿意要珠宝而决计
哄我接受某种昂贵的东西
我打开面纱
会心的笑了
我算计着我怎样来嘲弄你的贵族派头
取笑你费尽心机要给你的平民新娘戴上贵族的假面具
我设想自己如何把那块早已准备好用来遮盖自己出身卑微的脑袋的没有绣花的花边方丝巾拿下来
我想问问你
对一个既无法给她的丈夫提供财富美色
也无法给她带来社会关系的女人
是不是够好的了
我清清楚楚的看到了你的表情
听到了你激烈而开明的回答
听到你高傲的否认有必要仰仗和钱袋与贵官结亲来增加自己的财富或者是提高自己的地位
你把我看的真透
你这女巫
但除了刺绣之外
你还在面纱里发现了什么
你是见到了毒药还是匕首
弄得现在这么神色悲哀的
没有 没有 先生
除了制品的精致和华丽
以及尔fifox
斯chechest的傲慢
我什么也没有看到
罗chest的傲慢可吓不倒我
因为我已经见惯了魔鬼
可是 先生
天越来越黑
风也越来越大了
昨天的风不像现在的这样刮的强劲肆虐
而是响着沉闷的低吟声
显得十分的古怪
我真希望你还在家里
我走进这个房间
一见到空空荡荡的椅子和没有生火的炉子
我的心就凉了半截
上床以后
我因为激动不安
忧心忡忡而久久不能入睡
风势仍在增强
在我听起来
它似乎裹杂着一阵低声的哀鸣
这声音来自外面传进来的
还是在屋里面发出来的
刚开始的时候我没有办法辨认
但是后来他又想起来了
每次间歇听上去模糊而悲哀
最后我终于弄清楚了
那一定是远处的狗叫声
后来叫声停了
我非常高兴
但是一睡着
又继续梦见了月黑风高的夜晚
所以我盼望着继续和你在一起
并且奇怪而遗憾的意识到
某种障碍把我们隔开了
刚才您收听到的是长篇小说简爱
欢迎继续收听