찰나 - 赵容弼
TME享有本翻译作品的著作权
词:Eana Kim
曲:Dan Muckala/Steve Diamond/ANDY LOVE
우리가 처음 마주친 순간
我们初见的一瞬间
내게 들어온 떨림
我所感受到的悸动
그때는 뭔지 나는 몰랐어
当时我不知道那是什么
햇살이 붉게 물드는 창밖
阳光染红的窗外
저녁노을의 끝에
在夕阳的尽头
자꾸만 걸려 너의 얼굴이
总是出现你的脸庞
반짝이는 너 흐트러진 나
闪闪发光的你 凌乱不堪的我
환상적인 흐름이야
幻想的潮流
어쩐지
怪不得
워어 느낌이 달라
感觉不同
워어 눈뜨는 아침이
睁开眼的早晨
워어 이렇게 빛나
这样闪耀发光
생각해 생각해 생각해 봐도
即使反复回想
우리 마주치던 순간에 와
在我们相遇的一瞬间
나는 분명하게 기억해 워어
我清楚地记得
결정적인 찰나
关键性的一刹那
후우우우 후우우우 후우
반짝이던 찰나
闪闪发光的一刹那
후우우우 후우우우 후우
재미없기로 소문났었던 내가
曾经以无趣闻名的我
썰렁한 말에
因为冷幽默的话
실없이 웃고 많이 들뜨네
傻傻地笑着 变得极其兴奋
봐봐 모두들 멋쩍은 눈빛
看看 大家都尴尬的眼神
나조차 적응이 안 돼
就连我都无法适应
사람의 일은 알다 모르지
世事难料
반짝이는 너 흐트러진 나
闪闪发光的你 凌乱不堪的我
환상적인 흐름이야
幻想的潮流
어쩐지
怪不得
워어 느낌이 달라
感觉不同
워어 낯설은 세상이
陌生的世界
워어 너 혼자 몰라
你独自不懂
생각해 생각해 생각해 봐도
即使反复回想
우리 마주치던 순간에 와
在我们相遇的一瞬间
나는 분명하게 기억해 워어
我清楚地记得
결정적인 찰나
关键性的一刹那
후우우우 후우우우 후우
반짝이던 찰나
闪闪发光的一刹那
후우우우 후우우우 후우
할 말이 끊기고 가까워질 때면
在中断要说的话 越来越靠近的时候
농담이나 툭툭
开着玩笑
화제를 돌리고 돌리며
或是转移话题
할 얘기가 넘치는 척
装作要说的话题爆炸
여유 부리는 척
装作游刃有余的样子
너의 집 근처에 가까워질 때면
当我越来越靠近你家附近
다른 길로 빙빙
绕去另一条路
핸들을 돌리고 돌리며
转动方向盘
길눈이 좀 어두운 척
装作不认路的样子
괜히 헤매는 척
莫名装作乱转的样子
반짝이는 너 흐트러진 나
闪闪发光的你 凌乱不堪的我
환상적인 흐름이야
幻想的潮流
어쩐지
怪不得
느낌이 달라
感觉不同
묘했던 기분을
曾经微妙的心情
이제는 알아
现在明白了
허튼 마음 같은 건 먹지 못해 난
我无法怀着荒谬的内心
우리 마주치던 순간에 와
在我们相遇的一瞬间
나는 분명하게 기억해 워어
我清楚地记得
결정적인 찰나
关键性的一刹那
후우우우 후우우우 후우
반짝이던 찰나
闪闪发光的一刹那
후우우우 후우우우 후우
그렇게 빤히 날 바라다볼 때면
那样直勾勾地盯着我的时候
머릿속이 윙윙
脑海嗡嗡直响
진정해 침착해 침착해
冷静 淡定 淡定
지금 나는 어지러워
现在我晕头转向
너무 어지러워
太过晕头转向