クラウン新車で買ってあげる - amazarashi (アマザラシ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
编曲:amazarashi/出羽良彰
嫌々やってたキャッチボール
不情不愿地一起玩着接球游戏
川釣りだってさ退屈でさ
河边垂钓什么的也很无趣
しょうがないから付き合って
既然没有办法就只能奉陪到底
セダンの助手席に座って
坐上了轿车的副驾驶席位
肩車ごしに見てた花火
曾骑在您肩头观赏烟花
あの日の世界は微笑んでた
那天的世界就此露出了微笑
夏と整髪料の匂い
夏日气息混着发乳的味道
小さな町に果てない海
小镇的尽头则是无垠的大海
実家の塀から飛び出た
树枝从老家的院墙探出
木の枝を鋸で切った
我便用锯子锯了下来
母と姉と妹と四人で
和母亲 姐姐 妹妹 四个人
あんたのベッドも片した
一起将您的床铺都收拾干净
気まずい車内と煙
局促的车厢烟雾缭绕
ラジオと無口な二人 あれは
收音机里播着歌 两人沉默无言
高校受験の合格発表に
那是去查高中录取分数
向かう途中
放榜的路上
ありがとうなんて言えず
连一句谢谢都说不出口来
過ぎ去るままに過ぎてく 日々に
在任凭时光一天天流逝的岁月里
行かないでと掴み損ねたこの手を
我曾经渴望挽留却没能伸出去的手
所在もなく合わせて
只能无措地合在一起
運動会ではビリをとって
运动会上总是跑最后一名
どんどり山でさ 走らされて
结果却被迫在橡子山上奔跑
野球部はずっとさぼってた
棒球部我一直都在偷懒逃训
そこだけあんたに似なかった
就只有这一点我实在很不像您
バンドのライブは欠かさず来た
从不曾缺席过乐队的每一场演出
良かったとも言わず 立ち去ってた
却连一句称赞都没说过便起身离席
スーツは息苦しいから
西装让人觉得喘不过气
バンドマンになったはずなのに
所以我原本应该成为一名乐手才是
ネクタイを締められなくて
结果却连一条领带都系不紧
不甲斐ない気分になったよ
我觉得这样的自己非常没用
「元気だか?頑張れよ」なんて
“感觉还好吗?要加油啊”之类的安慰
ステージ4が言わないでよ
都已经癌症4期了就不要再说
煙突吐き出す煙
烟囱吐出的青烟
留まることなく空に 消えた
毫无留恋地消散在天空之中
初夏の青空に淀みない一筋
初夏的蓝天里留下一道顺畅的轨迹
迷いもなく
显得毫无迷茫
思い出だけが残った
最后留下的就只有回忆
実家に母だけ一人 広い
老家只剩妈妈一个人 实在是空旷
庭の花と木々は覚えてるだろうか
不知院子里那些花草树木会不会记得
五人で 笑った日々を
五人曾一同欢笑过的时光
クラウン新車で買ってあげる
我会买全新的皇冠轿车给您
温泉旅行だって連れてける
还会带着您一起温泉旅行
きっと僕は褒められたかった
我大概只是希望得到您的夸赞
よくやったって言って欲しかった
只是希望您可以对我说一句“做得好”
部屋に線香の煙
房间飘起线香青烟
あんたの孫も上手に 拝む
您的孙子也有模有样地合手祭拜
こればかりは見せたくても
唯独这一幕场景多希望能让您看看
見せられない しょうがないよ
却再也无法让您看到 这也没有办法啊
枯れた花はよく生きた
枯萎的花朵曾认真存活过
この庭も大分寂れた だけど
这座庭院也早已变得荒芜冷清
今も目に映るセダンと桜の木
可如今那辆轿车与樱花树映入眼帘
笑っていた 五人が
还有曾一同欢笑的五个人