横顔 ~わたしの知らない桜~ (Live) - 藤田麻衣子 (ふじた まいこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:藤田麻衣子
曲:藤田麻衣子
もう何度季節を見送り
已不知多少次 目送季节更迭而来
来ない連絡を待つこともやめて
如今连等待音讯的执念也已释怀
何気ない毎日が少し
平淡无奇的日常时光
速度を上げ始めて流れていく
仿佛悄然加速 悄然流逝远去
一面に美しく咲いた
放眼望去 遍地皆是
薄紅色の花びら
浅粉色的花瓣 绽放得如此绚丽
あのときの景色が
即便时光荏苒
月日を越えても
那日的景色
目を閉じれば浮かんでくる
每当闭目凝神 往昔点滴便浮现
幸せの日々とあの頃の笑顔
那些幸福的时光 与彼时的笑靥
雲間からやさしく照らす
穿过云隙 温柔倾泻而下的
陽射しの中で二人
阳光之中 两人的身影
決して指先は
彼此指尖
離れることはなかった
始终未曾分离
まるで誰かが
仿佛冥冥之中
つくりあげたような
被谁刻意编织的宿命
風に散った満開の桜
随风飘散的满树樱花
言葉を失う
失语的我们
未来を知らない二人
对前路一无所知
いつから二人の間に
不知从何时起 彼此的距离
すれ違いが起こり始めたのだろう
开始横亘着难以弥合的偏差
あの時何かが少し
或许从那时起 某些事物
変わり始めていたけど
便开始悄然改变
二人の気持ちは
但两人的心意
きっとまだつながってた
定然仍紧紧相连
まるで誰かが
宛若被谁
つくりあげたような
精心雕琢的幻境
風に散った満開の桜
随风零落的满树樱花
思い出の中に
在回忆之中
今も咲き続けている
此刻依然绽放不凋
懐かしそうに
每当看见他带着怀念神色
そう話す彼の
轻声诉说的侧脸
横顔を見る度切なく痛い
苦涩的痛楚便漫上心头
私は隣でただほほえみかけるだけ
而我只能在身旁 回以沉默的微笑
おわり
终