今日から俺たちは!! (今天起的我们) - 氣志團
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:綾小路翔
曲:綾小路翔
当たり前で終わるもんかよ
豈能就此接受这理所当然
男前じゃ物足りねぇよ
帅气外形根本无法满足啊
持ち前の明るさ生かして
用与生俱来的开朗性格
建前で綺麗事並べ
把漂亮话都罗列成场面话
分前にブツクサほざいて
临死前还在发牢骚抱怨吗
死ぬ前に泣き言こぼすのか?
难道要死到临头才哭诉吗
俺お前に言ったはずだよな
我应该早和你说过对吧
この名前轟かすオールキャスト
要让这个名号响彻全剧组
当たり前で終わるもんかよ
豈能就此接受这理所当然
男前じゃ物足りねぇよ
帅气外形根本无法满足啊
猿真似じゃ芸がねぇからさ
光是模仿实在太没品了吧
見る前に飛ぶしかねぇだろ
不先看清就直接冲锋啊
俺ら 地べたから見上げてた
我们从泥地上抬头仰望
この世界で
在这世界中
フォーエバー 誓いあったろ
永远 许下过誓言对吧
拳ぶつけてさ
用拳头互相碰撞啊
I'm on my way now
此刻我已启程
俺たちは間違ってばっか
我们总是不断犯错
俺たちは傷ついてばっか
我们总是遍体鳞伤
俺たちはうつむいてばっか
我们总是垂头丧气
俺たちはいつもそうだった
我们向来就是这副模样
でもやっぱ ロックバンド なんだ
但毕竟 是摇滚乐队啊
バカばっか 集まった ロックバンド
笨蛋们 聚集而成的 摇滚乐队
明日なんか 見てやしないんだ
才懒得管明天会怎样
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
“そう 生まれた日こそ違えど
"虽然出生之日各不相同
死ぬ時は同じと願わん”
但求死亡之时能够相同"
そんな熱い関係じゃねぇし
才不需要那种热血羁绊
そんなサムい背景要らねぇし
才不需要那种冰冷背景
最高の時は6倍で
最高光时刻放大六倍
最低の時は6分の1
最糟糕时刻压缩成六分之一
それが俺たちのやり方
这就是我们的行事风格
これが俺たちの生き方だ
这就是我们的生存方式
俺ら 路地裏で出逢ってさ
我们曾在胡同里相遇
睨み合った後に
互相瞪眼较劲之后
フォーエバー 笑いあったろ
永远 放声大笑过对吧
腹を抱えてさ
笑得直不起腰来啊
I'm on my way now
此刻我已启程
俺たちは革命家だった
我们曾是革命家
俺たちは発明家だった
我们曾是发明家
俺たちは有名になった
我们变得声名远扬
俺たちはやがて有り触れた
我们最终沦为平庸
でもだからなんだってso what?
但那又如何 又怎样
バカばっか 集まった ロックバンド
笨蛋们 聚集而成的 摇滚乐队
過去なんかどうだっていいんだ
过去怎样都无所谓啊
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
俺たちは間違ってばっか
我们总是不断犯错
俺たちは傷ついてばっか
我们总是遍体鳞伤
俺たちはうつむいてばっか
我们总是垂头丧气
俺たちはいつもそうだった
我们向来就是这副模样
俺たちは革命家だった
我们曾是革命家
俺たちは発明家だった
我们曾是发明家
俺たちは有名になった
我们变得声名远扬
俺たちはやがて有り触れた
我们最终沦为平庸
20世紀の終わりの街角で
在二十世纪末的街角
ふと浮かんだあのメロディー
偶然浮现的那段旋律
今日も誰かが口ずさんでいるよ
直到今天仍被人传唱着
いびつな歌 あのメロディー
那扭曲的歌声 那段旋律
今日から俺たちは
从今往后的我们
俺たちは間違ってばっか
我们总是不断犯错
俺たちは傷ついてばっか
我们总是遍体鳞伤
でもだからなんだってso what?
但那又如何 又怎样
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
俺たちは革命家だった
我们曾是革命家
俺たちは発明家だった
我们曾是发明家
でもだからなんだってso what?
但那又如何 又怎样
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
でもやっぱ ロックバンド なんだ
但毕竟 是摇滚乐队啊
バカばっか 集まった ロックバンド
笨蛋们 聚集而成的 摇滚乐队
でもやっぱ ロックバンド なんだ
但毕竟 是摇滚乐队啊
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
でもやっぱ ロックバンド なんだ
但毕竟 是摇滚乐队啊
バカばっか 集まった ロックバンド
笨蛋们 聚集而成的 摇滚乐队
でもやっぱ ロックバンド なんだ
但毕竟 是摇滚乐队啊
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们
俺たちはずっとそうだった
我们始终保持着原样
俺たちはずっとこのままさ
我们会永远这样走下去
でもだからなんだってso what?
但那又如何 又怎样
We say
我们高喊
今日から俺たちは
从今往后的我们