proof of life - ひとしずく×やま△ (Hitoshizuku Yamasankakkei)/镜音铃 (鏡音リン)
冬を告げる 風の声に
告知冬天来临的风声
耳を傾け 震える体
侧耳聆听 身躯颤抖
隣にいる あなたの息
一旁的你吐出的气息
白くなって寒そう
白茫茫地一片 感觉很冷
今年もまた 命は 枯れ果て
今年 生命又走到了尽头
やがて来る春を 待ち詫びる
引颈期盼那未来的春天
命の連鎖を 聴きながら
边倾听着生命的连续
芽吹いて往く 光の中で
新芽不断冒出 在光芒中
朽ちて逝く 運命(さだめ)と
就是知道这走向腐朽的命运
分かってなお 強く
才要更加坚强
息していたいよ 歌っていたい
我还想继续呼吸 我还想继续歌唱
わたしにも何か 残せるといいな
真希望我能够留下些什么
わたしが生きた 命の証を
能代表我活过的生命证明
悲しい歌にはしたくないよ
我不想让这变成一首悲伤的歌
ねえ お願い 今この時だけは
呐 拜托 就只要在这一刻
笑っていたいよ… あなたの横で
让我能够保持微笑 我想在你的身旁
優しい歌を 歌っていたい
唱起一首 温柔的歌
幾度目かの 冬を越えて
不知经过了几个冬天
やっと気付いた この気持ちは
才终于注意到 这份心情
告げる事は できなかったけど
虽然没有办法对你表白
ココロはいつも 繋がっていたよね
但我们的心总是相系的喔
暗くて ミエナイヨ
太黑暗什么也看不见
何も キコエナイヨ
什么也听不见
コワイヨ
好害怕
苦シイヨ
好痛苦
寂シイヨ
好寂寞
ナニモカモスベテガ
一切的一切都
キエテイク中で
逐渐消逝之中
あなたの笑顔だけが
此刻只有你的笑容
今 消えない
没有消失
優しい歌を歌っていてね
要继续唱着温柔的歌喔
孤独なセカイに包まれても
就算被孤寂的世界 包围
ずっと側に居るよ 忘れないでね
我永远都会在你身边喔 不要忘了
あなたはいつも 独りじゃないよ
你永远都不会是 一个人的
寂しくないよ あなたがいる
我一点都不寂寞 因为有你在
抱きしめてくれる 暖かい手で
紧紧地抱住我 用那温暖的双手
キコエナイけれど 伝わっているよ
虽然听不到 但我收到了
触れた指先から 愛シテル…って
从触碰的指尖传来的 我爱你
悲しい歌にはしたくないよ
我不想让这变成一首悲伤的歌
ねえ お願い 今この時だけは
呐 拜托 就只要在这一刻
笑っていたいよ あなたと共に
我要微笑着和你在一起
優しい歌を 歌っていたい
唱着那首 温柔的歌
あなたに捧げたい 惜別の歌
想要献给你 一首离别之歌
最期に伝えたいよ
在最后我想告诉你 谢谢你