허수아비 (Scarecrow) - TOIL/Jayci yucca (제이씨 유카)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Jayci yucca (제이씨 유카)
曲:TOIL/CHORDA (코르다)/kyuu/Jayci yucca (제이씨 유카)
编曲:TOIL
좋은 척을 했었지 매일
每天我都假装过得很好
어딜 가든 내 중심엔
无论走到哪里 我的内心深处
멋진 내용이 있었으면 해
都希望能有精彩的故事
가끔 뜬구름이 잡히게
偶尔能抓住飘浮的云朵
팔을 벌리고 거리에
张开双臂走在街上
나선 내가 바보 같아
我感觉自己像个傻瓜
된 것 같아 허수아비
仿佛变成了稻草人
왜 태어났을까
为何要降生于世
나 같은 사람 한 명이 뭐 중요할까
像我这样的人 存在与否重要吗
움직일 수 있다면 난
如果我能动的话
당장이라도 너를 찾아볼 텐데
我立刻就会去找你
다시 고개 못 돌리고
却连转头都做不到
내 두 발은 박히고
我的双脚被钉住了
난 화가 나도
纵使满腔怒火
사람들은 '어쩔 수 없어'
人们却说‘没办法’
괜히 나의 안부라도
别来问我的近况
묻지 말아 줘
拜托不要问
새나 쫓고 사는 게
像追逐小鸟一样生活
별거일 리 없어
没什么大不了的
다시 겨울이 덮치고
再次被冬天覆盖
비바람을 버티고
顶住风雨
수확을 다 하면
等收获全部结束
지금의 나는 없어
现在的我将不复存在
가만히 서 있다 보면 알겠지
静静地站着,你就会明白
나만 혼자 여기에 또 남겠지
最终又只剩我独自留在这里
좋은 척을 했었지 매일
每天我都假装过得很好
어딜 가든 내 중심엔
无论走到哪里 我的内心深处
멋진 내용이 있었으면 해
都希望能有精彩的故事
가끔 뜬구름이 잡히게
偶尔能抓住飘浮的云朵
팔을 벌리고 거리에
张开双臂走在街上
나선 내가 바보 같아
我感觉自己像个傻瓜
된 것 같아 허수아비
仿佛变成了稻草人
이 겨울이 가면 난 알 수 있을까
当这个冬天过去,我能知道吗
그렇게 우리는 변할 수 있을까
那样的话 我们能改变吗
이 겨울이 가면 난 갈 수 있을까
当这个冬天过去,我能离开吗
그 시간이 가면 나아질 수 있을까
当时间流逝 会好起来吗
좋은 척을 했었지 매일
每天我都假装过得很好
어딜 가든 내 중심엔
无论走到哪里 我的内心深处
멋진 내용이 있었으면 해
都希望能有精彩的故事
가끔 뜬구름이 잡히게
偶尔能抓住飘浮的云朵
팔을 벌리고 거리에
张开双臂走在街上
나선 내가 바보 같아
我感觉自己像个傻瓜
된 것 같아 허수아비
仿佛变成了稻草人