ギーコギーコ、いい子 - みつあくま/初音未来 (初音ミク)
TME享有本翻译作品的著作权
词:みつあくま
曲:みつあくま
编曲:みつあくま
知らない髪の毛落っこちてんだ
家里掉的有陌生人的头发
なんで?なんで?
为什么?为什么?
首根っこ掴んで
想勒紧你的脖子
揺さぶっちゃいたい
狠狠地将你摇来摇去
痛いね?大変っ
很疼吧?难以忍受吧
舐めくさってんな
可不要太小看我了
それでも好きヂャ ビンタ鞭打
即便如此依然喜欢 以耳光作为鞭策
責任取ってよね?愛には
你要负起责任哦?对于爱来说
生涯傷害しょうがない
伤害伴随终生这也无可奈何
もっとギュッてシタイの?
想要我勒得更紧一些吗?
そっと「いいよ 痛いの」
轻声呢喃着“够了 好疼啊”
ほんと全部見たいの
其实我想要看到你的全部
心からだ全部ね
不论身心皆一览无遗
メッチャくすぐりたいの
想要狠狠地逗弄你一番
密着する額の
与你额头紧贴
熱が帯びてるウチに
在感受这份热度的时候
ゾッとするのもっとシタイの
想要做些更令人毛骨悚然的事
「ひとりでできるもん」
“一个人就可以做到嘛”
ギーコギーコギーコいい子
嘎吱嘎吱就此锯开 真是乖孩子
血抜き骨抜き優雅にワッショイ
抽血去骨 优雅地发出尖叫
いい子いい子いい子ギーコ
乖孩子乖孩子乖孩子 嘎吱作响
君しかアタシおらんけん
我就只有你而已
恋の一心不乱けん
恋爱需要专心致志
お風呂に居すぎてふやけちゃった
泡澡泡得太久皮肤变得皱皱巴巴
あんよ あんよ
蹒跚迈步
君の寝顔でホッとした
看着你的睡脸无比安心
我爱你 爱你
お話したら喧嘩になっちゃう
一旦交谈就会发生争吵
なんで?なんで?
为什么?为什么?
最初からこうしてりゃね
要是早知一开始就是这样
後悔後悔 効果なし
后悔后悔 也无济于事
女からの着信
其他女人给你来电
ほんまなんぞ?確信
你真的出轨了吗?确信
どっか行った安心
彻底失去安全感
全部全部 お前が悪い
这一切全都要怪你
アンタなんか嫌いよ
我最讨厌像你这样的人了
アンタ以外非対応
除你之外谁都不予理会
包んであげ胎嚢
将你包在胎囊之中
もっともっと全部見たいの
还想要多看看你的一切
「ねぇ 起きてよ?」
“呐 起来了吗?”
ギーコギーコギーコいい子
嘎吱嘎吱就此锯开 真是乖孩子
生まれ変わろ♪ フタリの世界で
转世重生吧♪ 在两人的世界里
いい子いい子いい子ギーコ
乖孩子乖孩子乖孩子 嘎吱作响
君とアタシ フランケン
你与我 弗兰肯
あ は は
啊 哈 哈
ギーコギーコギーコいい子
嘎吱嘎吱就此锯开 真是乖孩子
死ぬ気傅きお慕いパッション
以死存志 满怀着爱慕激情
いい子いい子いい子ギーコ
乖孩子乖孩子乖孩子 嘎吱作响
死んでもお傍におるけん
至死都要陪在我身边
恋の一心フランケン
恋爱需要专心致志
愛は一生フランケン
爱即为一生 弗兰肯