I love you - 长渕刚 (ながぶち つよし)
词:TSUYOSHI NAGABUCHI
曲:TSUYOSHI NAGABUCHI
私には私の生き方があるとか
我有我的生活方式
自立した女の気持ちがなぜ
为何就不明白已经自立了的
わからないのだとか
女人的心情呢
どこそこのレストランで
去哪个地方的地中海料理店
地中海料理を食べるだとか
吃饭
イタめしにエスニック
吃意式料理是穿民族服装
ボルシチなんかも
配甜菜汤什么的
最高よねって言いながら
是最棒的了 一边说着这些
そんな事より俺は
比起这些事情
お前をベッドに引きずり込み
我把你拽到床上
素っ裸のお前の胸にしゃぶりつく
亲吻你裸露的*口
I love you そうだろう
我爱你 是吧
I love you きっとそうだよね
我爱你 一定是那样的吧
服を着るならARMANI がいいとか
穿衣服要穿***的
VERSACE だとか
或者范思哲的
靴を履くならFERRAGAMO がいいとか
鞋子要穿菲拉格慕的
JOURDAN がいいとか
或者是乔丹的
バッグを持つなら CHANEL がいいとか
拿包要拿香奈儿的
PRADA だとか
或者普拉达的
スカーフは HERMES よ
围巾要爱马仕的
金持ちのボンボンからもらった
都从有钱的少爷那里得到
TIFFANY のオープンハートのネックレス
蒂芙尼的敞篷心形项链
そんな事より俺は
比起那些东西
お前をベッドに引きずり込み
我把你拽到床上
素っ裸のお前の胸にしゃぶりつく
亲吻你裸露的*口
I love you そうだろう
我爱你 是吧
I love you きっとそうだよね
我爱你 一定是那样的吧
I love you
我爱你
そりゃお前が並べた一流って
那些你所列出的一流的东西
意味もわかるけど
我明白那是什么意思
愛し貫く覚悟や恐さを
贯穿爱的觉悟和恐惧
知る一流になりたい
都知道 想变得一流
男が愛をわたす時
男人在传达爱的时候
女がそれを受け入れる時
女的在接受男人的爱的时候
もっと大事な事は
更加重要的是
互いのつき合いが
相互间的交往认识
一流かどうかって事だろう
到底是不是最深的吧
だから俺は
因此我
お前をベッドに引きずり込み
我把你拽到床上
素っ裸のお前の心にしゃぶりつく
亲吻着你的内心
I love you そうだろう
我爱你 是吧
I love you きっとそうだよね
我爱你 一定是那样的吧
I love you そうだろう
我爱你 是吧
I love you きっとそうだよね
我爱你 一定是那样的吧
I love you そうだろう
我爱你 是吧
I love you きっとそうだよね
我爱你 一定是那样的吧