Butterfly - 金可琳 (김그림)/이강
词:라이머/시진/캔들
曲:원영헌/이양반
You oh baby you
Oh baby you
Oh baby you
You oh baby you
Oh baby you
Oh baby you
햇살을 데려와
阳光散布
내 방에 내려와
照进我的房间里
어느새 내 맘도
不知不觉我的心门
너를 향해 열려가
为你而开
넌 지금 뭐할까
你现在在干什么
내 생각은 하고 있을까
在想着我吗
괜스레 궁금해
很好奇
벌써 보고 싶은데
想要见到你
너라는 꽃을 향해
飞向你
날아가고 있어
这朵花
내가 나비인지 벌인진
不知道我自己是
잘 모르겠지만
蝴蝶还是蜜蜂
저기 저 파리들 때문에
但是那边的那些苍蝇
화가 나고 있어
让我生气
아 우리 예쁜이가
是因为我们太美丽了吗
알아서 모두 거르겠지만
知道了 打量着这一切
이 긴 그림을 그려
描绘着漫长的图画
시간이 걸리더라도
就算花费时间
난 너 하나만 밝혀 내 이름처럼
我也只围绕着你一人 就像我的名字一样
난 너란 꽃을 꺾어
我摘下你这朵花
꽃병에 가두려 하지 않아
但不会放置在花瓶中
너의 흙이 되려 해
我会成为你的泥土
내 품에서만 자라
只让你在我怀中入睡
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
살짝 내 맘에 찾아와 미소 짓게 해
悄悄找向我 让我绽放笑容
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
널 위해 조금씩 조금씩 꽃을 피울래
为了你 我要一点点绽放我的花朵
두 눈을 맞추고 간지럼 태우고
视线碰撞 灼热瘙痒的感觉
모든 게 멈춘 듯 우리 둘만 중요해
一切都静止 只有我们最为重要
이럴 줄 몰랐어 이런
不知道会这样
내 모습에 놀랐어
也为自己的样子吓到了
두 눈을 감아도 네 온기가 가득해
就算闭上眼睛 也能感觉到你的温度
우리 몸 좀 녹이자 이 추운 겨울에
让我们的身体放松 这寒冷冬夜里
밤에 해가 없어도
就算没有阳光
내가 여름이 돼줄게
我也会成为你的夏日
내가 나비인지 벌인진
不知道我自己是
잘 모르겠지만
蝴蝶还是蜜蜂
너에게 물을 주고 있어
为你灌注甘露
나쁜 놈은 아니야
我不是坏人
기분 탓인지 몰라도
这或许都是因为心情原因
확실히 예전과는 다른 거 같아서
我很确信和以往不同
우리의 그림이 다 채워질 때까지
直到我们这幅画被填满为止
해가 뜰 때까지 봄이 올 때까지
直到太阳升起 春天来临为止
네 옆에서 같이 날아줄게
在我身旁 与我一起飞翔
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
살짝 내 맘에 찾아와 미소 짓게 해
悄悄找向我 让我绽放笑容
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
널 위해 조금씩 조금씩 꽃을 피울래
为了你 我要一点点绽放我的花朵
이제 눈을 맞추고
视线碰撞
나와 발을 맞추고
合着步伐
좀 더 가까이와
再靠近一些
내게 속삭여줄래
向我细语缠绵
내가 나비인지 몰라도
或许我是蝴蝶
혹시 벌인지 몰라도
或许我是蜜蜂
너라는 꽃이 질 때까지
直到你这朵花绽放为止
네 옆에서 같이 날아줄게
我会一直飞翔在你身旁
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
혹시 날아가 버릴까 불안하게 해
害怕会飞走 恍惚不安
Oh baby
You you butterfly shining butterfly
넌 계속 내 품에 내 곁에 있어주면 돼
你只用留在我怀里 待在我身旁就行