男と女のランドセル - 多田葵 (ただ あおい)/Sister 773
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞: コツキミヤ
曲: 流歌
流し目が似合うと
若抛个媚眼正合适
街で 手をつなげば
在街上 牵起手的话
サイレンの音 ひびく
警笛声便会响起
あなたがいてくれたら
只要有你在身边
ライブ行く時には
去看演唱会时
最前列じゃなければ
若不在最前排的话
背伸びしても見えない
就算踮起脚也看不见
あなたがいたなら
只要有你在的话
こんな夜は少し
这样的夜晚总会
飲みすぎてしまうよ ごめん
忍不住喝得太多 抱歉啊
牛乳 一気は駄目
一口气喝光牛奶可不行
わがままも可愛いと あぁ
**性都显得可爱 啊
男と女のランドセル
男人与女人的书包
どこでまちがえたかしら
究竟是从哪里开始出错的呢
何 言われてもいい
无论被说什么都无所谓
二人 ひとつ屋根の下
两人同在一个屋檐下
何も気にはしない
对一切都不在意
明日どこに行(ゆ)こう
明天该去哪里呢
自由気ままな風来坊(ニート)さ
自由随性的流浪者啊
スネカジリと呼ばないで
别叫我蹭饭的寄生虫
揺れる 女心
摇摆不定的女人心
やましいことはないの
可没做什么亏心事哦
明日は 身体測定
明天就要体检了
波乱の予感よ
预感会掀起波澜
涙 ほろり零れ
泪水悄然滑落
枕をぬらし夜もふける
浸湿枕头的长夜漫漫
妄想たくましいの…
妄想愈发膨胀…
切なさも抱きしめて あぁ
连苦涩也紧紧拥抱 啊
男と女のブラックホール
男人与女人的黑洞
なにも 可笑しくはないさ
没什么可笑的啊
心は涙雨
心里下着泪雨
だけど 明日への物語
但明天的故事仍在继续