사막을 나는 나비 - 朴花耀飞 (박화요비)
비틀거리는 너무 황폐해서 먼지 날리는 가슴이야
一个劲踉跄着 是尘土飞扬的心呀
움켜쥘수록 걷잡을 수 없이 튀어 오르는 가슴이야
紧紧抓住无法控制的要跳出来的心呀
(뒤엉켜) 뒤엉켜 (뒤엉켜) 모든 게 너무 어지러워
错杂 错杂 错杂 全都太乱套了
(사방이) 사방이 (사방이) 모두 막혀있는 답답한 가슴
四方 四方 四方 全都堵住了郁闷的心
나를 꺼내야해
提起我
심장이 숨차 할 때 까지 죽어라 뛰며는 좀 나아질 거야
心脏到要喘息时 拼死的跳动 才稍微好转
소리쳐 노래 부르다 말고 토하듯 울어도 좀 나아질 거야
不要嘶喊着唱歌 像要吐了般的哭泣会好些
내가 아는 난 아무에게도 날 들키지 못한 못난 나비
我知道的我对谁来说都听到的难看的蝴蝶
어딜 향해서 날고 있는 줄도 모르는
向着何处飞着都不知道
불쌍하고도 또 불쌍한 나비
可怜又可怜的蝴蝶
(뒤엉켜) 뒤엉켜 (뒤엉켜) 모든 게 너무 어지러워
错杂 错杂 错杂 全都太乱套了
(사방이) 사방이 (사방이) 모두 막혀 있는 답답한 가슴
四方 四方 四方 全都堵住了郁闷的心
날 꺼내야해
提起我
심장이 숨차 할 때 까지 죽어라 뛰며는 좀 나아질 거야
心脏到要喘息时 拼死的跳动 才稍微好转
소리쳐 노래 부르다 말고 토하듯 울어도 좀 나아질 거야
不要嘶喊着唱歌 像要吐了般的哭泣会好些
(나아질거야) 내 기분도
会好的 我的心情也是
(맞춰질거야) 내 꿈에 조각들도
会相配的 我梦中的碎片也是
(날아볼거야) 내 속에 깊이 가둬 두었던 내가 원한 나
会飞起来的 我心深处关着的我想要的
멋진 날개
帅气的翅膀
한번은 높이 날아 올라서 새로운 공기를 난 마셔볼 거야
高高地飞起来一次 我会呼吸新鲜的空气的
특별히 원하는 건 없어 그저 내 존재를 난 확인할 거야
没有特别想要的 只是我要确认我的存在
그러니 더는나 아프지 말자
所以我再也不要悲伤