Puss in Boots vs The Cat in the Hat (feat. Keyblade&The Stupendium)(Explicit) - Eddiefrb、Keyblade、The Stupendium
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Eddie Effarby
Composed by:Eddie Effarby
Animation VS Anything!
动画对决万物!
Puss in Boots
穿靴子的猫
Versus
对决
The Cat in the Hat
戴帽子的猫
Draw!
开战!
Folks claim he's best of clothed fame
世人称他衣着最为光鲜
Dressed to impress and head-to-toe draped
盛装登场 浑身珠光宝气
From the feather in his cap,
帽檐羽毛随风轻颤
the eyes, face, and the purr
那眼神 面容 与低吟
The danger in his genes
血脉中流淌的危险基因
and the boots with the fur
还有这双毛绒长靴
I am Puss in Boots! Hola and olé
我是穿靴子的猫!致敬与喝彩
You're next to know I am next to no name
你即将明白我绝非无名之辈
Legend to MAP, let me give you advice
地图上的传奇 且听我忠告
So hitchhike to the Wishing
快去许愿星下搭便车
Star and get a life
重获新生吧
El Macho Gato patea tu culo
霸气猫王踢得你屁滚尿流
Keeping you Far, Far
让你远离 远远地
Away from a school zonе
滚出校园区域
Frisky Two Times with
门口孩子们都
the kids at the door
对你避之不及
Thеy don't wanna hear you
没人想再听你
say Thinga-ma-jigger no more
念叨那些陈词滥调
Now I'm catching this stray,
现在我要收拾这只流浪猫
tossing him out on the street
将他狠狠甩到大街上
What kind of cat needs help
什么样的猫需要帮忙
getting back on his feet?
才能重新站稳脚跟?
Yes, I draw first blood
没错 我率先出手
like the doctor's answer
就像医生的诊断
And I go for the throat
我直取要害
like your author's cancer
如同你作者的顽疾
My, that was lots of good fun (Said the cat)
哎呀 真是有趣极了(猫咪说道)
That was fun that was funny, in fact
这很有趣 简直妙趣横生
But one thing to know
但有件事你必须知道
about me (Said the cat)
关于我(猫咪说道)
Is that I tend to always
那就是我总会
come back (Cat in-oh yeah!)
卷土重来(猫咪驾到-哦耶!)
I keep two Things in the back brick
我后腰别着两件法宝
Quick to make you disappear like
能让你像魔术般
a hat trick (Cat in-oh yeah!)
瞬间消失(猫咪驾到-哦耶!)
Begged Shrek asked him,
史莱克苦苦哀求他
"bring back the magic"
"重现昔日荣光吧"
You're not the classic, Cat in
你早不是经典 戴帽子的猫
the Hat is (Cat in-oh yeah!)
(戴帽子的猫——哦耶!)
My, my, you haven't faced time kindly
瞧瞧 岁月对你毫不留情
Got nine lives, it looks
虽有九条命 却似耗尽九十条
like you've lived ninety
How did you get packed
你怎会沦落至此
up by a lone wolf, bro?
被孤狼盯上了吧 兄弟?
Better pack it up and move
还是收拾包袱赶紧溜
back to the old folks' home
滚回你的养老院去
I'm just checking in since
我只是来确认下
your parents are missing
毕竟你爸妈都失踪了
I'm family friendly,
我可是人畜无害
you've been after kitties
你却在追着小猫咪跑
'Cuz the altar escape put
那次祭坛逃亡让你婚姻如履薄冰
your marriage on a Softpaws
软爪轻踏间缘分已变
It altered your mate, now
如今伴侣性情大变
it's as if Kitty's got claws
仿佛凯蒂亮出了利爪
Reunited again, with Perrito
与小佩里托再度重逢
But she's not impressed
可她对你那只小猫崽
by your little gatito
根本不屑一顾
And she knows that she
她心知肚明
won't compete with your ego
不屑与你狂妄争锋
So, next time you die? Adios, amigo!
下次陨落时?永别了老友!
Life is a journey and death is a given
生命是旅途 死亡是注定
The pages are turned as
篇章翻动间
our stories are written
故事已成书
Your legacy's tethered to Seuss's estate
你的传奇被禁锢在苏斯遗产里
And defaced by the hatred
更被他遗留的
he paved in his place
刻骨恨意所玷污
It has been a lifetime
时光荏苒岁月如梭
since the Doctor was in
自博士销声匿迹后
And his racism tainted
他笔尖流淌的偏见
the pages he penned
玷污了泛黄书页
As he propped propaganda
当武装宣传画作
art for armed citizens
成为公民的图腾
Death of the author
作者已逝的当下
caught the dog whistling
仍闻犬哨声声
Major empaca tus cosas si me cuelo en tu balcón
大人 收拾好你的东西 若我闯入你的阳台
Todo el daño a la propiedad que hay
所有破坏公物的行为
en mi casa lo hago yo
在我家都由我一手包办
Tu live action hizo que hasta la señor Seuss se ralle
你的真人版让连苏斯博士都抓狂
Ni Shrek hizo ver tan desagradable a Mike Myers
连史莱克都没把迈克·迈尔斯拍得这么讨人厌
Fight me if you must,
若要战便来战
flee me if you're scared
若畏惧就逃窜
Face me if you can, fear me if you dare
有胆量就直面 够胆量就颤抖
You're done running away,
你已无处可逃
the kids have had enough
孩子们早已厌倦
I'm dropping the mic, now... pick it up
我掷下麦克风... 有胆就捡起
Pick it up? Gladly!
捡就捡 乐意之至
I'll pick up the flow
我会接住节奏
To diss this misfit?
痛批你这异类?
Oh, The Places I'll Go
看我将去往何方
You call me a stray? You're an orphan
骂我流浪?你才是孤儿
Who stole from his own hometown
是谁背叛故土只为敛财
for his fortune, then scorned it
得手后却嗤之以鼻
Alexander banked on you to
亚历山大曾指望你
free him, but you didn't
解救他 但你背信弃义
You ran from the militia
你从民兵队仓皇逃窜
and abandoned him in prison
留他深陷囹圄
Took the greatest of falls into
最终坠入他精心设计的
the plan that he was hatching
惊天阴谋里
Soon as you tried to get laid, he got
当你试图寻欢作乐时 他立刻
you back and now all the horses and men
将你拉回 如今所有骏马与勇士
Could never begin to mend
都无力修补
Or put you and Humpty's
也无法让你与矮胖子
friendship back together again
重修旧好
Buddy has been stalking
那家伙早在魔豆藤前
before the beanstalk
就暗中尾随
And better believe bested you 'til
你最好相信他早已将你彻底击败
his scheme stopped and he dropped
他的阴谋就此破灭
Now, what would you do when
当手足的计划
brother's plans were foiled?
全盘皆输时 你会如何
Couldn't take the fall, you
不敢承担罪责
made him take it for you
却让他替你顶罪
Unless you mend fences a whole awful lot
除非你竭力修补裂痕
Then your legacy's end is
否则当死神降临
once Death has you caught
便是传奇终结之时