THRONE OF ROSE - Roselia
词:織田あすか
曲:笠井雄太
其れは奏でられた
其与伟大的瞬间
偉大なる瞬間と共に
一同交相鸣奏
玉座に輝くは 歌声
玉座之上的歌声闪耀辉煌
(The time has come)
(Wow wo wow)
(We're always with the music)
微笑みを湛えては脅威を手懐け
带着满面微笑 从容化解威胁
圧倒的高みへと舞うのは
从压倒性的高远巅峰翩飞而下
無二の音楽
独一无二的音乐降临
背中に纏う 青薔薇の ベルベット
身披湛蓝玫瑰的绒毯
燦々たる 覚悟のdiadem
戴上璀璨夺目的决意之冠
感謝を そして
致以谢意
歌え
放声歌唱吧
脈動の上 躍り 音楽の宣誓を
随着脉搏跃动起舞 以音乐庄严宣誓
魂はまばゆく 想いと共鳴した
灿烂耀眼的灵魂 与思绪交相共鸣
血も汗も涙も全て 旋律の一つ
血汗与泪水 全部汇聚为一 缀成旋律
闇は鮮やかに燃えて 光へ
在黑暗中炽烈燃烧 向往光明
さあ征け 次なる玉座へ
来吧 自此出发 前往下一个玉座
私達は続くよ
我们将坚持不懈 踏上征途
(Wow wo wow)
(We're always with the music)
季節を嵐で渡り 重ねる絶対的
疾风骤雨肆虐之下 安然度过的季节
激情で夢を呼んで
彼此的激情澎湃交织 呼唤梦想
更なる歴史を刻め
铭刻更加卓越的历史
勇ましく叫ぶは
勇猛无畏的呐喊
過去の エンドロール
让时光倒流 重返过去
何度だってやり直せばいい
无数次重新开始便好
悔いなき道へ
踏上无愧于心的道路
歌え
放声歌唱吧
衝動のままに
随着浑身驰骋的冲动
果てるその時まで止めず
一刻不停 直至终焉
世界を染めよ 私達の色へと
以我们地独特色彩遍染整个世界
怒り哀しみも 大事な旋律の一つ
愤怒与哀伤 全部汇聚为珍贵的旋律
壁を乗り越える度に 自由自在に
每一次跨越障壁 都让我们更加自由
絶望は必ず 希望をもたらすから
绝望深渊尽头 定会带来希望之光
運命に触れた感情と感情が
彼此的情愫 触动命运
音の葉と成り 飛び立つ
汇成音韵 翩然飞舞
知れば知るほど
随着逐步深入的了解
込み上げる愛しさに
滚烫的爱意越发翻涌而上
歌声は また輝いて
歌声依旧闪耀辉煌
傍に在るまほろば 光 永久に
近在咫尺的桃源乡 永远光明普照
恐れることはない だから
因此无需畏惧
何度も 何度でも
一次又一次
歌え
放声歌唱吧
脈動の上 躍り 音楽の宣誓を
随着脉搏跃动起舞 以音乐庄严宣誓
魂はまばゆく 想いと共鳴した
灿烂耀眼的灵魂 与思绪交相共鸣
血も汗も涙も全て 旋律の一つ
血汗与泪水 全部汇聚为一 缀成旋律
闇は鮮やかに燃えて 光へ
在黑暗中炽烈燃烧 向往光明
さあ征け 次なる玉座へ
来吧 自此出发 前往下一个玉座
私達は続くよ
我们将坚持不懈 踏上征途
(Wow wo wow)
(We're always with the music)