다시, 겨울이 지나고 봄이 오듯이 (inst.) - MJ (써니사이드)
词:우직/묘/신예영
曲:우직
찬바람이 어느새 거치고
寒风不觉间吹过
늘 기다리던 봄이 찾아와
一直等待的春天到来
오늘 지나면 괜찮아질 거야
今天过去 都会没事的
삼켜냈던 눈물까지도
就连那咽下的眼泪也是如此
처음이라 그래 많이 서툴렀던 거야
因为是第一次 所以才很生疏
힘겹게 꺼내 보였던 마른 웃음
那艰难露出的干涩笑容
너무 늦어 버린 거겠지
是不是太晚了
어쩌면 우리
也许我们
미안한 일들뿐인데
只有抱歉的事
챙겨주지 못해 이젠
都无法办到 现在
외면받았던 지난 네 외로움
经历的你那被冷落的孤独
이제서야 느껴
现在才感受到
아쉬움이 널 비춘 날들
那些遗憾将你照耀的时光
그리움이 또 멈춘 시간들
思念又停下的时间
목소릴 듣고 싶을까봐 술도 안 마셔
害怕想听见声音 酒也不喝
네 소식 보일 때면 눈을 꼭 감았어
每当看到你的消息 就紧紧闭上眼睛
추스리지 못한 채 멀리 와버렸잖아
无法整理 远道而来
나 없던 날의 넌 예쁜 봄이였단 말이야
没有我的日子 你就是美丽的春天啊
모든 게 안쓰러워 쌓이는 죄책감
一切都是可怜堆积的罪恶感
답답해 차라리 이 겨울
好郁闷 干脆这冬天
다 없어졌으면 이젠
如果全都消失 现在
우리 아직 그대로인가요
我们还是一如既往
아님 지나버린 시간 속에 잊혀졌나요
不然就是在过去的时间里被遗忘么
마음이 앞서서 멈출 수가 없어서
心动快于行动 无法停下
다시 이렇게 봄을 기다려요
再次这样等待春天
많이 아파 너도 나와 같다면
好痛 如果你也和我一样
우리 약속했던 그날처럼 되돌아가요
就像我们曾约定的那天 重返而去
매일 수없이 그리던 날들
每天无数次思念的日子
몹시 추웠던 시린 겨울이 가고
如此寒冷的冬天过去
봄이 와요
春日来临
크고 작은 둘만의 약속들
我们俩那大大小小的约定
다독여 주던 포근했던 밤
是曾安慰我的温暖的夜晚
볼품없는 날 행복으로 감싸준 그 봄
那不起眼的我 用幸福环绕的春天
서로 다치지 않을 만큼
不让彼此受伤
멀어져서 더 아픈 시간들
渐渐远去 更加痛苦的时光
사랑에 지친 채로 뱉어냈던 침묵
因爱疲惫 吐出的沉默
가시 박힌 질문
那带刺的提问
그 대답 자신 없어 난 못해
那回答没有自信 我做不到
나 아닌 것들로 빈자리 채울까 봐
怕那不属于我的东西会填满空位
소중했던 날들 생각하면 아직 애틋해
想起曾经珍贵的时光 依旧感到惋惜
똑같은 이유로 또 망설일 거야
又会因同样的理由而犹豫
매말라 시든 꽃처럼
就像那凋败的花朵
다시 피어날 수 없을 테니까
是无法重新绽放的
우리 아직 그대로인가요
我们还是一如既往
아님 지나버린 시간 속에 잊혀졌나요
不然就是在过去的时间里被遗忘么
마음이 앞서서 멈출 수가 없어서
心动快于行动 无法停下
다시 이렇게 봄을 기다려요
再次这样等待春天
많이 아파 너도 나와 같다면
好痛 如果你也和我一样
우리 약속했던 그날처럼 되돌아가요
就像我们曾约定的那天 重返而去
매일 수없이 그리던 날들
每天无数次思念的日子
몹시 추웠던 시린 겨울이 가고
如此寒冷的冬天过去
봄이 와도 서로 얼어붙은 시간들
春日来临 彼此冻结的时光
이런 내 맘 알아주면 안 돼요
不能告诉我这样的心么
우리 이제 정말 그만해요
我们现在真的作罢
끝이 없는 기다림에 더는 자신 없어요
在无尽的等待里 再也没有自信
겨울이 지나고 다시 또 봄이 와도
纵然冬天过去 春天再次来临
아무렇지 않은 척 지워 가요
假装若无其事 就此抹去