불량품 (feat. Dead'P) - MC 스나이퍼/데드피
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Yo 난 아파도 말 못하는
即使我痛苦也无法诉说
혀가 말린 벙어리
舌头干裂的哑巴
사람들은 이런 나를
人们都说这样的我
불량품이라 말하지
说我是不良品
닫힌 맘의 문고리
紧闭的心门
나만 왜 늘 섬인지
为什么我总是孤岛
쓸쓸히 머리위로
孤寂地倾泻在头顶
쏟아지는 겨울 장대비
倾盆而下的冬日暴雨
Look at me 넌 보이니
看着我,你能看见吗
순백의 꽃 봉우리
那纯白的花蕾
초경조차 않은 핏덩이의
连初潮都未经历的血肉之躯
몸에 걸은 갈고리
身上挂着的枷锁
어른들을 끌어안고
我抱住大人们
살려달라고 나 소리쳐도
我大声呼喊求救
왜 내 말을 듣지 않아
为什么你听不见我的话
귀머거리들뿐인가
难道他们全是聋子吗
내 속옷을 벗기고
脱下我的内衣
내 몸을 어루만지고
抚摸着我的身体
수염이 난 처진 얼굴로
用长满胡须的下垂的脸
거친 살을 내게 비비고
用粗糙的皮肤蹭着我
싫다며 더 밀쳐도
即使我表示拒绝,更加用力推开
두 팔목을 힘껏 꽉 잡고
双手用力紧紧抓住我的手腕
소리 내어 울어도
即使我放声哭泣
피임약을 먹이고
给我吃了避孕药
그래 나는 불량품 말벙어리 이니까
是的,我是个次品,是个哑巴
나를 보호해줄 가족은
没有家人可以保护我
어디에도 없을 테니까
哪里都不会有
내 앞에서 그 누구나
在我面前 任何人
동정하려 드니까
都试图同情我
차라리 날 죽여요
不如杀了我吧
이 몸은 안 파니까
这身体我是不会出卖的
Why 왜 나여야만 하는지
为什么 为什么偏偏是我
세상은 날 지켜 보겠지
世界会看着我
웃지도 울지도 못하는 표정으로
带着既无法欢笑也无法哭泣的表情
두 손발을 묶고
束缚住我的双手双脚
아무렇지 않게 말하지
若无其事地说着
약한 애들이기에
因为是弱小的孩子
입을 막기도 간단하지
堵住他们的嘴也很简单
하찮은 장난질 악마들이 말하길
那些卑劣的恶作剧的恶魔们说
절대 악을 찾는다면
如果要寻找绝对的恶
그곳에 있다 하지
它就在那里
어둡고 차가웠을 교실의 끝에서
在那间阴暗冰冷的教室的尽头
순백을 유린했을 그들에게 묻겠어
我会质问那些玷污纯洁的人
양심을 버릴 만큼
是否为了抛弃良知
인간성을 죽일 만큼
是否为了泯灭人性
애들을 짓밟고 더럽히는 게
践踏并玷污孩子们
즐거웠냐고
就那么开心吗
욕망이 뒤틀려버린 괴물들의 말로
被欲望扭曲的怪物们的话语
비참하지 않지
难道不悲惨吗
어째서냐고 되물어봐도
即使反复追问为什么
사회는 대답 않아
社会也从不回应
해결책은 늘 엇갈려
解决办法总是相互错离
평범한 아버지를
扮演着平凡的父亲
연기하며 살게 이가 갈려
咬牙切齿 伪装着生活
그래 그들은 불량품
是的,他们都是次品
모든 세상이 몰라도
即使全世界都不理解
영원히 은둔하고
永远隐匿起来
평화 속에 쉴 수 있는 날들이
那些能在和平中安息的日子
없게 됐다고
已然不复存在
다시 내 자신을 달래도
即使再次安慰自己
분노는 죽지 않아
愤怒也不会消失
그들에게 이 노랠 불러줘
为他们唱这首歌
Why 왜 나여야만 하는지
为什么 为什么偏偏是我
세상은 날 지켜 보겠지
世界会看着我
웃지도 울지도 못하는 표정으로
带着既无法欢笑也无法哭泣的表情
그래 나는 불량품 말벙어리 이니까
是的,我是个次品,是个哑巴
나를 보호해줄 가족은
没有家人可以保护我
어디에도 없을 테니까
哪里都不会有
내 앞에서 그 누구나
在我面前 任何人
동정하려 드니까
都试图同情我
차라리 날 죽여요
不如杀了我吧
이 몸은 안 파니까
这身体我是不会出卖的
Why 왜 나여야만 하는지
为什么 为什么偏偏是我
세상은 날 지켜 보겠지
世界会看着我
웃지도 울지도 못하는 표정으로
带着既无法欢笑也无法哭泣的表情
그래 그들은 불량품
是的,他们都是次品
모든 세상이 몰라도
即使全世界都不理解
영원히 은둔하고
永远隐匿起来
평화 속에 쉴 수 있는 날들이
那些能在和平中安息的日子
없게 됐다고
已然不复存在
다시 내 자신을 달래도
即使再次安慰自己
분노는 죽지 않아
愤怒也不会消失
그들에게 이 노랠 불러줘
为他们唱这首歌
Why 왜 나여야만 하는지
为什么 为什么偏偏是我
세상은 날 지켜 보겠지
世界会看着我
웃지도 울지도 못하는 표정으로
带着既无法欢笑也无法哭泣的表情