キミはエストレージャ - 近藤隆 (こんどう たかし)
詞:岩崎大介
曲:Evan Call
「さあ歌うよ蝶々
“来歌唱吧小蝴蝶
キミへの愛の為に
为了我对你的爱
ole ole」
暮れなずむ街で
在日暮迟迟的城镇
ヒビ割れたMelodia
碎裂旋律悠悠飘扬
彷徨うふたりは
迁延顾望迷路徘徊的你我
飛翔べないよMariposa
宛如两只不能飞翔的蝴蝶
燃えている西風は
热浪灼灼的西风
異国の薫りさ
飘荡着异国独有的气息
Ah 白昼夢を奏でたいよ
想倾心弹奏一曲白昼梦
キミの中でEvita
在你的心中亲爱的人儿
ボクが謡う愛は
我所放声谣唱的爱之歌
きっと色褪せないよふたり
纵沧海桑田亦永不褪色
ずっと許せなくても
就算我们得不到世人的宽谅
時を信じて
也要相信时光终会证明一切
「ole ole」
そうさキミはエストレージャ
是啊你是夜空中的绚璨繁星
命賭けて疾走けるTe anoro
思慕着你豁出生命迈步疾驰
そうさキミはエストレージャ
是啊你是夜空中的绚璨繁星
妖しい光に抱擁まれTe deseo
渴求着你妖冶炫光笼罩你我
甘い吐息つきながら
唇间轻吐甜蜜靡息
夜を集めるよ
美好夜晚一一汇聚
ありふれた夢じゃ
单凭平庸无常的梦
届かないVentura
幸福永远遥不可及
涙の数だけ輝くよBlanca
璨荧泪珠般烁放纯澈皓光
咲いているバラは
芬芳馥郁的玫瑰
イビツな色彩だね
光怪陆离的色彩
Ah 虹を描きたくても
即便想描绘绚丽虹彩
遠く霞むEvita
你却渐渐朦胧在远方
深く官能じていた
渐染浓郁魅惑的色彩
もっと切なくなるよふたり
你我将越加悲戚难耐
ジッとしていられない
怎可能继续镇定自如
想い綴るよ
缕缕情丝尽撰此心间
「ole ole」
空で光るエストレージャ
在夜幕朔放光彩的繁星
優しく離反りたいよTe anoro
思慕着你多想悄然叛离世俗
空で光るエストレージャ
在夜幕朔放光彩的繁星
朝の罪に照らされるまでTe deseo
渴求着你直至罪曦照亮你我
愛の泉で眠ろう溺れればいいよ
在爱泉沉眠吧就此沉沦就好
「さあ手を広げてご覧
“来伸出你的手
ああ美しいねとても
啊啊真的很美呢
ずっとずっと愛でたくなる
不禁想疼爱你一辈子
フフフフッ」
「意味」に惑わされてる日々
深受“意义”蛊惑的每一天
ハッとする闇が来る
教人窒息的暗夜转眼将至
やっと啓蒙けたんだよ
终于于此刻意识到
これが愛しさ
这就是爱情
「ole ole」
そうさキミはエストレージャ
是啊你是夜空中的绚璨繁星
命賭けて疾走けるTe anoro
思慕着你豁出生命迈步疾驰
そうさキミはエストレージャ
是啊你是夜空中的绚璨繁星
妖しい光に抱擁まれTe deseo
渴求着你妖冶炫光笼罩你我
甘い吐息つきながら
唇间轻吐甜蜜靡息
夜を集めるよ
美好夜晚一一汇聚
ロマンティークに
浪漫游移间
愛を磔てる
承罪爱磔罚