プルースト (proust) - さユり (Sayuri)
词:さユり
曲:さユり
解け出す
放松心情
12月のあの匂い
12月的那阵芬芳
耳の奥が冷えていた
耳朵的深处渐渐变冷
風には何かが交じってた
寒风中夹杂着什么
秋と冬の間で
秋冬之间
人は誰かを探している
是谁在不停寻找
それが何か
那究竟是什么呢
何を失くしたのかは
失去的究竟是什么
もうわからない
我已经不清楚了
落ちる枯葉は舞い
飘落的枯叶缓缓飞舞
駆ける木枯らし
在寒风中奔跑
消えるのは
即使消失
誰のせいでもない
也不是任何人的过错
「ここじゃないどこかに
即使不是这里
そう帰る場所があってね
也有某个要回去的地方啊
懐かしい懐かしい」と僕は
令人怀念 令人怀念
口をぱくぱくさせていた
我张开嘴巴 喃喃说道
匂いと想いはよく似てる
那气味与思念十分相似
目には見えずとも
即使眼睛看不到
確かにそこにあるのだと
但是它就确切的存在于那里
誰かが
有谁曾经说过
あの人が言ってた
那个人曾这样说过
でもここには
但是无论是伤口还是伤痕
傷も傷跡も何も無い
这里都空无一物
帰り道が
回去的道路
帰り方がわからない
回去的方向 究竟在哪里 我一无所知
もうわからない
早已不清不楚了
時が腕を引っ張るから
因为时间牵引着胳膊
これ以上先には
在此之前
進めないあの人が
无法前行的那个人
遠く遠く小さくなってゆく
变得越发遥远 越发渺小
置き去りにして
干脆就抛弃一切
僕は行く
我独自前行
寒い冬の波間
寒冷冬天的波浪之间
光差し込む星
星光照射其中
伸びてゆく
渐渐延伸的
天国への梯子
前往天国的梯子
消えた灯火
消失的灯火
荒ぶ木枯らし
呼啸的寒风
大事だった筈の顔が
那理应珍视的面容
もう思い出せない
我也悄然忘记了
伸びきった前髪
从长长刘海的缝隙之中
隙間から覗いた空
窥视着天空
手を伸ばしてみてももう
即使尝试着伸出双手
二度と戻れない
也回不去了