ปานได้เหี่ยมาเนาะ (Acoustic) - เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ (Earn Suruttikarn)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:ภานุวัฒน์ วิเศษวงษา
Composed by:ภานุวัฒน์ วิเศษวงษา/ปิยะวุฒิ ณ บางช้าง
คำว่าเฮาฮักกัน
曾经的“我爱你”
มันบ่มั่นบ่แก่นแล้วบ้อ
已经不再坚定如初
บ่คือมื้อแรกเนาะ
不再是最初的模样
ตอนที่อ้ายมาขอ
当初你向我求婚时
ให้น้องเป็น ผู้สาว
让我成为你的新娘
คำว่าคิดฮอดกัน
“想念”二字
กะบ่พิมพ์ส่งมาคือเก่า
不再发送早已过时
เมื่อยบ่ยามมื้อแลง
不再关心夜晚的时光
ไหวบ่ยามมื้อเช้า
也不再过问你早餐如何
กะบ่ค่อยถามกัน
不再互相问候
บ่ไลน์ไปก่อนอ้ายกะบ่ทัก
不再主动发信息 也不再主动问候
แชทกะตอบยาก
聊天变得难以回应
อ่านกะนานอ่าน
读消息也变得迟缓
บ่ฮักกันแล้วติ
不再相爱了吗
คือเป็นแนวนั้น
这就是现在的状态
เว้ามาเบิ่งแนน๊า
来看看这封信
ปานได้เหี่ยมาเนาะหัวใจ
心已枯萎
ปานเก็บได้นำหน้าเซเว่น
我已不再主动联系
อ้ายจั่งบ่เบิ่งบ่แยงบ่เห็น
我假装看不见,不闻不问
ซุมื้อซุเว็นเทียววีเข้าป่า
独自一人漫步在荒野
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
我已变得如此冷漠
ความฮัก
爱情
บ่ฮู้จักจั๊กหน่อยติว่า
不知何时 已不再提起
คนเป็นแฟนอ้าย
曾经的恋人
เขาคองเขาถ่า
如今已变得冷漠
ซางบ่หัวซา
不再关心对方
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
如今已变得冷漠
อยากกินหมูกะทะ
想吃火锅
สิ้นเดือนมากะทรงยากคัก
月底的拮据更添愁绪
มีแต่ว่าบ่ว่าง
只剩下冷漠
อ้างแต่วาอ้ายยาก
总是借口说没钱
จักแม่นยากหยังน้อ
你到底有多难呢
บ่คึดนำน้องแน
不再主动联系
น้องคึดนำอ้ายหลายฮู้บ่
你是否也不再主动联系我
เสยกะเดี้ยกะด้อ
曾经的誓言如今已成空
สิให้ตายก่อนพุ้นบ่
宁愿先死去也不愿先开口
จั่งสิคิดฮอดกัน
再也不能彼此思念
บ่ไลน์ไปก่อน
不再主动发信息
อ้ายกะบ่ทัก
我也不再问候
แชทกะตอบยาก
聊天变得难以回应
อ่านกะนานอ่าน
读消息也变得迟缓
บ่ฮักกันแล้วติ
我们已经不再相爱
คือเป็นแนวนั้น
这就是现在的状态
เว้ามาเบิ่งแนน๊า
说来听听吧
ปานได้เหี่ยมาเนาะหัวใจ
心已枯萎
ปานเก็บได้นำหน้าเซเว่น
我已不再主动联系
อ้ายจั่งบ่เบิ่งบ่แยงบ่เห็น
我假装看不见,不闻不问
ซุมื้อซุเว็นเทียววีเข้าป่า
那些曾经的温柔如今已成过往
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
我已感到疲惫
ความฮัก
爱
บ่ฮู้จักจั๊กหน่อยติว่า
你已不再珍惜
คนเป็นแฟนอ้าย
曾经的恋人
เขาคองเขาถ่า
他们的话语变得冷漠
ซางบ่หัวซา
不再关心对方
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
仿佛已经心灰意冷
บ่ไลน์ไปก่อน
不再主动发信息
อ้ายกะบ่ทัก
我也不再问候
แชทกะตอบยาก
聊天变得难以回应
อ่านกะนานอ่าน
读消息也变得迟缓
บ่ฮักกันแล้วติ
我们已经不再相爱
คือเป็นแนวนั้น
这就是现在的状态
เว้ามาเบิ่ง แนน๊า
来看看,亲爱的
ปานได้เหี่ยมาเนาะหัวใจ
心如枯萎的花朵
ปานเก็บได้นำหน้าเซเว่น
像在便利店里买的东西
อ้ายจั่งบ่เบิ่งบ่แยงบ่เห็น
我已不再注视、不再关心、不再在意
ซุมื้อซุเว็นเทียววีเข้าป่า
那些曾经的温柔如今已成过往
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
我已变得憔悴
ความฮัก
这份爱
บ่ฮู้จักจั๊กหน่อยติว่า
已不再被珍惜
คนเป็นแฟนอ้าย
曾经的恋人
เขาคองเขาถ่า
变得冷漠无情
ซางบ่หัวซา
不再关心对方
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
心已枯萎
ปานได้เหี่ยมาเนาะหัวใจ
心如枯萎的花朵
ปานเก็บได้นำหน้าเซเว่น
不再主动联系
อ้ายจั่งบ่เบิ่งบ่แยงบ่เห็น
你却视而不见
ซุมื้อซุเว็นเทียววีเข้าป่า
独自一人漫步在荒凉的森林
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
我已感到疲惫
ความฮัก
爱
บ่ฮู้จักจั๊กหน่อยติว่า
你却从不放在心上
คนเป็นแฟนอ้าย
曾经的恋人
เขาคองเขาถ่า
他们说他们想
ซางบ่หัวซา
不再关心对方
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
仿佛心已枯萎
คนเป็นแฟนอ้าย
曾经的恋人
เขาคองเขาถ่า
如今已变得冷漠
ซางบ่หัวซา
不再主动联系
ปานได้เหี่ยมาเนาะ
如今已变得如此冷漠