Bittersweet - Spice Cabinet/Al Strong/The Orchid Quartet/顾忠山
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词 Lyrics by:Kate Copeland Ettinger (EN)/李赵曦玥 (CN)
曲 Composed by:Terry Hsieh 谢燕辉
编曲 Music Arranged by:谢燕辉
说唱 Spoken Word by:Kate Copeland Ettinger (EN)/李赵曦玥 (CN)
制作人Producer:Terry Hsieh 谢燕辉/Derrick Sepnio
吉他独奏 Guitar Solo:Lawrence Ku顾忠山
法鲁格号独奏Flugelhorn Solo:Al Strong
键盘Keyboards:Terry Hsieh谢燕辉
鼓手Drums:Anthony Vanacore 安咚咚
中音萨克斯 Alto Saxophone:David Diao 刁塑
次中音萨克斯 Tenor Saxophone:Alex Cummings
低音萨克斯 Bari Saxophone:Kaitlin Thomas
法鲁格号 Flugelhorn:Noah Hocker/何浩诚
长号 Trombone:Terry Hsieh 谢燕辉
贝斯 Bass:Fergus Chow
吉他 Guitars:Butch Ford/Zhang Jing 张晶
弦乐团 Strings:The Orchid Quartet
小提琴 Violin:Molly Rogers/Kiara Ana Perico
中提琴 Viola:Deziree Hazley
大提琴 Cello:Leah Metzler
打击乐 Percussion:荒井十一
音乐编辑 Music Edited by:Derrick Sepnio/Terry Hsieh 谢燕辉
Additional Programming:Derrick Sepnio
混音Mixed by:Link Shan 单为明 @ Lights Up Studio
母带 Mastered by:Jeff Lipton @ Peerless Mastering
视频编辑:Peter Lin @ Yardbird Entertainment
So hard to put one's finger on the passage of time
时光流逝难觅踪迹
The days mercilessly ticking by unrelenting
岁月无情滴答不停
The feeling of only having so much time
生命有限之感油然而生
Wondering how much of it may have been wasted
不知多少光阴虚度
Like so many grains of sand in an hourglass finite in number
如沙漏中有限沙粒
More precious than diamond dust
比钻石尘埃更珍贵
And so much harder to hold onto
却更难握在手心
We soldier on spending our time like currency
我们如战士般挥霍时光
Caught up in the ebb and flow
沉浮于潮起潮落间
In the endless cycle of day followed by night followed by yet another amber sunrise
在昼夜更迭的永恒循环里 迎接又一个琥珀色黎明
I think of how many of those days were spent with you
细数与你共度的那些时光
In the arms I wanted to lose myself in
在你令我沉醉的臂弯中
Your memory seems so distant to me now
如今回忆已如此遥远
Your heart laid bare and yet somehow unknowable
你袒露的心事却仍难以参透
Its infinite blue depths its cold sunlit peaks
那深邃无垠的蔚蓝 那阳光照耀的冰冷峰顶
A world contained within its chambers
是你心中自成天地的世界
And I sometimes wonder
我时常暗自思忖
If you saw me tomorrow on some dusky street corner
若在某个暮色街角与你重逢
Would you still know me
你是否仍识得我容颜
Would my heart still hold some unsolved mystery
我心底是否还藏着未解的谜题
I want to believe we are still somehow destined connected
我愿相信我们仍被命运红线缠绕
Fated for something more
注定要续写更多篇章
To believe that some unknown adventure awaits us
相信未知的冒险正等候着我们
Just past the horizon of the here and now
就在此刻与未来的交界处
Each night I feel an indescribable urge to hide inside a memory of us
每夜我都渴望躲进属于我们的回忆
Time felt so infinite in one another's arms
相拥时时光仿佛永恒
But the dream threatens to slip away from me in the pale morning
但梦境总在黎明时分悄然消散
And I am once again faced with the prospect of another day
我又将独自迎接新的一天
One that will not bring you back to me
没有你的又一天