ルーミス エテルネ (~The ORIGINATION insertion) - 広橋涼 (Hirohashi Ryo)
词:窪田ミナ
曲:窪田ミナ
Vesperrugo fluas en ondetoj
夕阳西沉 消逝于波光碎影间
Gi estas kiel la kanto
如同幸福的歌谣
Bela kanto de felico
承载着纯洁的心
Cu vi rimarkis birdojin
一双双羽翼飞过
Portanta afableco
或许承载着温暖吗
Super la maro flugas
从大海的彼岸
Ili flugas kun amo
伴随着爱意满满的轻风
Oranga cielo
日暮之时
Emocias mian spiriton
天空中的余晖 让人心动
Stelo de I'espero stelo lumis eterne
永远闪耀着的希望之星啊
Lumis eterne
闪烁着永恒的星光
夕陽が沈み 流れるさざ波
夕阳西沉 光影流动泛起波纹
それはまるで無垢な幸せの歌のよう
那就像是纯粹的幸福之歌一般
鳥たちは優しさを運ぶ遣い
鸟儿们温柔地挥舞着翅膀
海を越え飛ぶよ
飞越过海洋
愛を風に乗せ
乘着爱意满满的轻风
心ふるえる黄昏お空に
那黄昏让内心为之颤抖 那颗在天空中
永遠に輝く希望の星よ
永远闪耀的希望之星啊
ルーミス エテルネ
闪烁着永恒的星光