Cell Block Tango (Glee Cast Version) - Glee Cast
以下歌词翻译由文曲大模型提供
And now the six merry murderesses of the Cook County Jail
此刻 库克县监狱六名恣意妄为的女杀人犯
In their rendition of ( Uh uh ) 'The Cell Block Tango'
即将献唱 ( 呃呃 )《牢房探戈》
Pop
砰
Six
六下
Squish
噗嗤
Cicero
西塞罗
Uh uh
Cicero
西塞罗
Lipschitz
利普希茨
Pop
砰
Six
六下
He had it coming he had it coming
他咎由自取 他咎由自取
He only had himself to blame
他只能怪他自己
If you'd have been there if you'd have seen it
若你身临其境 若你亲眼目睹
I betcha you would have done the same
我敢说你亦会如此行事
Pop
砰
Six
六下
Pop
砰
Six
六下
Squish
噗嗤
You know how people have these little habits
你知道吗 那些让人心生厌倦的小习惯
That get you down
总能把你逼疯
Like Bernie Bernie He likes to chew gum no not chew Pop
就像伯尼 伯尼 他喜欢嚼口香糖 不 是吹泡泡
So I came home this one day and I'm really irritated and I'm looking for a lil' bit of sympathy
所以有一天我回到家 烦躁不堪 只想得到一点安慰
And there's Bernie layin' on the couch drinkin' a beer and chewin'
可伯尼却躺在沙发上 喝着啤酒 嚼着口香糖
No not chewin' poppin'
不 不是嚼着 而是啪嗒作响
So I said to him I said
于是我对他说 我警告他
"You pop that gum one more time" and he did
你再嚼一次口香糖 而他真的这么做了
So I took the shotgun off the wall
于是我从墙上取下了那把霰弹枪
And I fired two warning shots into his head
我朝他脑袋开了两枪作为警告
He had it coming he had it coming
他咎由自取 他咎由自取
He only had himself to blame
他只能怪他自己
If you'd have been there if you'd have heard it
如果你身临其境,如果你亲耳听闻
I betcha you would have done the same
我敢说你亦会如此行事
I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago
大约两年前,我遇见了来自盐湖城的伊齐基尔·杨
And he told me he was single and we hit it off right away
他告诉我他是单身,我们一拍即合
So we started living together
于是,我们开始同居
He'd go to work he'd come home I'd fix him a drink and we'd have dinner
他上班归来,我为他斟酒,我们共进晚餐
And then I found out
然后我发现
Single he told me
他曾对我说 他是单身
Single my butt
单身?骗鬼呢
Not only was he married oh no he had six wives
他不仅已婚 天啊 还有六个老婆
One of those Mormons you know
你懂的 就是那种摩门教徒
So that night when he came home from work
于是那天晚上 他下班回家时
I fixed him his drink as usual
我照常给他调了杯酒
You know some guys just can't hold their arsenic
你知道 有些男人就是扛不住砒霜
]
He had it coming (Pop Six Squish )
他罪有应得 (啪 咔嚓 噗)
He had it coming (Uh uh Cicero Lipschitz )
他罪有应得 (呃呃 西塞罗 莱布希茨)
He took a flower (Pop Six Squish ) in its prime (Uh uh Cicero Lipschitz )
他采撷了一朵盛放的鲜花 (啪 咔嚓 噗) 正值芳华 (呃呃 西塞罗 莱布希茨)
And then he used it (Pop ) and he abused it (Six )
然后他利用她 (啪) 又糟蹋了她 (咔嚓)
It was a murder (Squish ) but not a crime (Uh uh Cicero Lipschitz )
这是一场谋杀 (噗) 却不算犯罪 (呃呃 西塞罗 莱布希茨)
Now I'm standing in the kitchen
如今我站在厨房里
Carvin' up the chicken for dinner mindin' my own business
为晚餐切着鸡肉 忙着我自己的事
And in storms my husband Wilbur in a jealous rage
我的丈夫威尔伯在嫉妒的狂怒中暴跳如雷
"You been doin' the milkman"
“你和送奶工有一腿!”
He says he was crazy and he kept on screamin'
他疯了一般 不停地尖叫着
"You been doin' the milkman"
“你和送奶工有一腿!”
Then he ran into my knife
然后他就扑向了我的刀锋
He ran into my knife ten times
他扑向我的刀锋 整整十次
The dirty bum bum bum bum bum
那肮脏的流浪汉 流浪汉 流浪汉
The dirty bum bum bum bum bum
那肮脏的流浪汉 流浪汉 流浪汉
They had it comin' they had it comin'
他们咎由自取 他们咎由自取
They had it comin' they had it comin'
他们咎由自取 他们咎由自取
They had it comin' they had it comin' all along all along
他们咎由自取 自始至终 自始至终
'Cause if they used us and they abused us
只因他们利用我们 伤害我们
How could they tell us that we were wrong
他们怎能说我们错了
Could you tell us that we were wrong
你怎能说我们错了