すべてに意味をくれるもの - 中孝介 (あたり こうすけ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:いしわたり淳治
曲:葛谷葉子
编曲:藤本和則
遠いどこかで奪ったものを争う声
在遥远某处 争夺着所掠夺之物的喧嚣声
また奪い返しているよ
此刻仍在持续着掠夺与争夺
何を手にして 何を果たせば
究竟要掌握什么 实现什么
誰よりも幸せになれるのだろう
才能比任何人都要幸福呢
世界の隅で 君の笑顔は
在世界角落 你的笑容
こころに答えを少しくれる
为我的内心带来了些许答案
この広い世界で僕にわかることは
在这广阔世界里 我所能理解的事物
本当に小さないくつかのこと
其实只有微不足道的寥寥数件
いま頬をそっとよせて
此刻轻轻贴近脸颊
僕に出来ることは
我所能做到的事情
本当に大事ないくつかのことだけ
其实只有真正重要的寥寥数件
遠いどこかで
在遥远某处
迷ったひとの強がる声
迷途之人逞强的声音
まだ迷っているよ
此刻仍在持续迷惘
何を目にして 何を学べば
究竟要目睹什么 学习什么
誰よりも幸せになれるのだろう
才能比任何人都要幸福呢
絡まる胸で 君の言葉は
在纠结的内心 你的话语
やさしい光を少しくれる
为黑暗带来了些许温柔光芒
この広い世界で
在这广阔世界里
僕が出会えるひとは
我所能遇见的人们
本当にわずかでありふれた数
其实都是些平凡而微小的存在
いま愛がやっとわかった
此刻终于理解了爱的真谛
僕に言えることは
我所能倾诉的话语
本当に大事なありふれたことだけ
其实只有真正重要的平凡之事
この目に こころに
这双眼睛 这颗心灵
うつる景色の
所映照的景色
すべてに意味をくれる
为万物赋予了意义
愛だけが ほら すべてを
唯有爱啊 看啊 能让一切
この広い世界で僕にわかることは
在这广阔世界里 我所能理解的事物
本当に小さないくつかのこと
其实只有微不足道的寥寥数件
いま頬をそっとよせた 僕が君が
此刻轻轻贴近脸颊的 你和我
世界で誰より
就是这世界上
いちばん幸せなことだけ
最幸福的事情