背中合わせの空模様 (巴衛off ver.) - 三森铃子 (三森すずこ)
詞:宮川弾
曲:藤本功一
気まずいままで遣らずの雨
让人不舒服的留客之雨
言い過ぎたのわかってるよ
我知道说的有些言过其实
ほんとは胸に飛び込みたくなる
真的想跳进你的内心去看一看
見透かされたくないの今は
但是现在还不想被看穿
ありふれた空
普普通通的天空
でも繋がってるの
正连接在一起
雨粒落ちただけで涙じゃない
只有雨滴落下 不是眼泪
風の横やり
风的横加阻拦
神様はいつも少しいじわるで
上帝总有些坏心眼
いつかふたり想いが
什么时候两个人的心意
届いても忘れない
互相传达也不忘记
シャツで拭った嘘と見てないふり
假装没有看到用T恤擦去的谎言
恰好悪いよね
真糟糕啊
本当は手を伸ばしていたなんて
事实上 伸出手之类的
言えるはずもない
也无法说出口
こんないても
两个人虽然离得很近
遠くのふたりなんだね
却又感觉相隔很远
さりげなく謝るはずでしょ
应该若无其事地道歉吧
水たまりに向かって説得
面向水洼劝说
子供扱いされると悔しいの
被当成小孩子很气愤
「素直に」
坦率
それが一番難しいなんて
这个才是最难的
今まで知らなかった
迄今为止都不知道
いつの間にか引き返せない道
不知不觉间已经没有退路
行き過ぎて
已经走出太远了
している
正在进行的
この瞬間も愛しいんだよ
这个瞬间可很可爱
恰好悪いよね
真糟糕啊
たくさん言葉
好多话
あふれてるのに手から
满满地从手中
こぼれるばかり
溢出 零落
こんないても
即使如此近
なことはいつも言えない
重要的事一直说不出口
向き合わなくても背中で
即使没有面对面
感じてるんだよ
用脊背也能感觉到
温もりを
那份温暖
そんなことあったねと
我们笑着说
笑うのかな
还有这样的事
格好悪いよね
真糟糕啊
運命とか馬鹿にしてたはずなのに
是命运吧 虽然我们被愚弄
今は願う
现在祈愿
「好きよ」
我喜欢你
雨のかき消されては
被雨声所淹没
溶けてく
溶化在水里