Oft In The Stilly Night - Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Oft in the stilly night
时常在静谧的夜幕中
Ere slumbers chain has bound me
尚未被睡意缠绕之时
Fond memory brings the light
温馨的回忆点亮旧时光
Of other days around me
将往昔岁月环绕我身
The smiles the tears of boyhoods years
少年时代的笑靥与泪痕
The words of love then spoken
那些年耳畔的情话
The eyes that shone
那曾闪耀的眼波
Now dimmed and gone
而今已暗淡消逝
The cheerful hearts now broken
欢愉之心如今已破碎
Thus in the stilly night
在这寂静的夜里
Ere slumbers chain has bound me
尚未被睡意缠绕之时
Sad memory brings the light
悲伤回忆带来光亮
Of other days around me
将往昔岁月环绕我身
When I remember all
当我记起所有一切
The friends so linked together
那些曾紧密相连的朋友
I've seen around me fall
我眼见他们在我身边倒下
Like leaves in wintry weather
犹如寒冬中的落叶
I feel like one
我心境亦如是
Who treads alone
独自徘徊于此
Some banquet hall deserted
曾是笙歌燕舞的殿堂,今已空寂无人
Whose lights are fled
灯火阑珊,光芒尽失
Whose garlands dead
昔日花环,亦已枯萎
And all but he departed
唯他一人留下,余者皆已远去
Thus in the stilly night
在这寂静的夜里
Ere slumbers chain has bound me
尚未被睡意缠绕之时
Sad memory brings the light
悲伤回忆带来光亮
Of other days around me
将往昔岁月环绕我身