관람차 (Ferris wheel)(feat.Heize) - B.I/헤이즈 (Heize)
TME享有本翻译作品的著作权
词:B.I
曲:B.I/Padi (페디)/Orange Tree
编曲:Padi (페디)
내가 탄 관람차는 어디쯤 왔을까
我乘坐的缆车 到哪里了呢
언젠가 내려야겠지만
虽然终有一天要下车
창백한 푸른 별을 마음껏 유영하다가
在这颗苍白的蓝色星球上尽情游弋着
빙글빙글 돌아 제자리로
不停地转圈 又回到原点
나의 새벽을 떠돌며
在我的凌晨时分游荡
하늘의 별을 보았지
看到了天空中的星辰
시들지 않는
那永不凋谢的美丽
그 아름다움을 질투했거든
我也曾心生妒忌
시간의 길을 걸으며
走在时间长河里
추억이란 걸 얻었지
得到了所谓的回忆
왜인지
不知为何
이제는 머뭇거리게 되는 내 발걸음
如今我的脚步变得犹豫不决
내가 탄 관람차는 어디쯤 왔을까
我乘坐的缆车 到哪里了呢
언젠가 내려야겠지만
虽然终有一天要下车
창백한 푸른 별을 마음껏 유영하다가
在这颗苍白的蓝色星球上尽情游弋着
빙글빙글 돌아 제자리로
不停地转圈 又回到原点
나의 달빛과 떠들며
与我的月光嬉笑着
우린 춤을 추고 놀았지
我们跳着舞 玩闹着
보관하고 싶은
那些曾想要收藏的
그림 같던 꽤 많은 장면들
如同画卷般的诸多场景
소란스러운 머릿속
在喧闹的脑海里
그것도 자연스럽지
那也是自然而然的事情
허전하다는 그 말이
那句倍觉空虚的话
내가 가진 새로운 말버릇
是我最近新拥有的口头禅
내가 탄 관람차는 어디쯤 왔을까
我乘坐的缆车 到哪里了呢
언젠가 내려야겠지만
虽然终有一天要下车
창백한 푸른 별을 마음껏 유영하다가
在这颗苍白的蓝色星球上尽情游弋着
빙글빙글 돌아 제자리로
不停地转圈 又回到原点
지나온 사랑과 이별
经历的爱情与离别
낭만과 미련
浪漫与留恋
실망과 기적
失望与奇迹
우연과 필연
偶然与必然
희열과 시련
喜悦与试炼
치열과 비열
炽热与卑劣
내 찬란함이라는 이름으로
将以我的灿烂为名
다시 기록될 이력
再次被写入履历
난 어디쯤에 와있나
我现在到了哪里
또 어느 쪽으로 가야지
又该去往何处
어울리는 자리일까
会是适合的位置吗
이 마음속의
在与内心的那个孩子
아이와의 소통이 뜸해진 뒤로
对话变得稀少之后
잡히지 않아 갈피가
就再也难以厘清