Bóng Phù Hoa - Phương Mỹ Chi/DTAP
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Phương Mỹ Chi/Trần Quốc Khánh
Composed by:Lương Kim Long/Phương Mỹ Chi/Võ Thanh Tùng
Produced by:DTAP
Đêm nghe tiếng kinh cầu bên sông
夜里 听到有人在河边虔诚祈祷
Thoáng nao lòng sương khuya
晶莹透的晨露抚治愈人心
Vắng lặng
在万籁俱寂中
Trâm rơi
发簪掉落
Liễu phai tàn chơi vơi
柳叶渐渐枯萎
Én xa dàn buông lơi vỡ tan motbóng hình
燕子飞远 过往也渐行渐远
Hạt ngọc dần buông rơi trên khoé mắt
眼角的泪水慢慢滑落
Tiếc trâm hoa vàng
金色花簪
Nổi trôi Hoàng Giang
掉落江面
Đoạn trường tình ta giờ như giấc chiêm bao
我们的爱如同一场虚幻
Hoài thương nhớ thôn làng
怀念宁静的乡村生活
Nhờ chim dậu cành nam
怀念那欢快的鸟鸣
Phù hoa một kiếp trông chồng
倾尽一生等你归来
Chàng mang nặng chí tang bồng
每时每刻都忧伤难掩
Ngàn dêm gối chăn lạnh lùng dợi mong
无数个夜晚 形单影只 孤枕而眠
Nằm mơ ngày tháng tương phùng
渴望与你重逢
Ngờ dâu xa cách muôn trùng
可我们天各一方
Mộng xưa vỡ hai sao ngang trái
幻梦破碎 有缘无分
Một bóng hình
只能孤独落寞
Hạt ngọc dần buông rơi trên khoé mắt
眼角的泪水慢慢滑落
Tiếc trâm hoa vàng
金色花簪
Nổi trôi Hoàng Giang
掉落江面
Đoạn trường tình ta giờ như giấc chiêm bao
我们的爱如同一场虚幻
Hoài thương nhớ thôn làng
怀念宁静的乡村生活
Nhờ chim dậu cành nam
怀念那欢快的鸟鸣
Phù hoa một kiếp trông chồng
倾尽一生等你归来
Chàng mang nặng chí tang bồng
每时每刻都忧伤难掩
Ngàn dêm gối chăn lạnh lùng dợi mong
无数个夜晚 形单影只 孤枕而眠
Nằm mơ ngày tháng tương phùng
渴望与你重逢
Ngờ dâu xa cách muôn trùng
可我们天各一方
Mộng xưa vỡ hai sao ngang trái
幻梦破碎 有缘无分
Uuuuu huuuuu
Uuuuuu
Haaaaaaaa
Huuuuuu huuuu
Haaaaaaa
Haa haaaaaaaa
Tung zoi nhau phau phuc kung
这段感情难以割舍
Toc zhung phai nhoi
悸动依旧在心底涌动
Hout thoung tu nhoi
激情还未彻底消散
Ching goi koh nam zung
我一直期盼着你的归来
Zu gain moi tung
过往挥之不散
Ih moi bong goun
回忆不断纠缠
Zot do douc mat phuc toi
内心痛苦不堪
Toc zhung phai nhoi
悸动依旧在心底涌动
Hout thoung tu nhoi
激情还未彻底消散
Ching goi koh nam zung
我一直期盼着你的归来
Zu gain moi tung
过往挥之不散
Ih moi bong goung
回忆不断纠缠
Phù hoa một kiếp trông chồng
倾尽一生等你归来
Chàng mang nặng chí tang bồng
每时每刻都忧伤难掩
Ngàn dêm gối chăn lạnh lùng dợi mong
无数个夜晚 形单影只 孤枕而眠
Nằm mơ ngày tháng tương phùng
渴望与你重逢
Ngờ dâu xa cách muôn trùng
可我们天各一方
Mộng xưa vỡ hai sao ngang trái
幻梦破碎 有缘无分
Một bóng hình
只能孤独落寞