If I Had My Way (LP版) - Peter, Paul & Mary (彼得、保罗和玛丽)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You read about sampson,
你读过参孙的故事
You read about his birth
知晓他降生的传奇
He was the strongest man
他是大地上
That ever lived on earth.
最力大无穷的勇士
One day old sampson was walking alone
某日参孙独行荒野
He looked down on the ground
低头瞥见
And he saw an old jaw-bone.
一具陈旧的颚骨
He lifted up that jaw-bone
他举起那副颚骨
And he swung it over his head,
他将它高举过头顶挥舞
And when he got to moving
当他开始行动时
Ten thousand was dead.
万人便已命丧黄泉
If I had my way,
若我能随心所欲
If I had my way in this wicked world,
若我能在这邪恶世界随心所欲
If I had my way
若我真能如愿
I would tear this building down.
我定要摧毁这罪恶殿堂
Sampson and the lion got in attack
参孙与雄狮展开殊死搏斗
Sampson he crawled up on the lions back
参孙爬上雄狮的脊背
You read about this lion
你曾读过这猛兽的传说
He killed a man with his paw
它利爪曾夺人性命
Sampson he got his hands around the lions jaw
参孙双手扼住狮颚
And he ripped that beast till the lion was dead
撕碎那巨兽直至气绝
And the bees made honey in the lions head.
蜂群在狮首酿出蜜糖
If I had my way,
若我能随心所欲
If I had my way in this wicked world,
若我能在这邪恶世界随心所欲
If I had my way I would tear this building down.
若遂我愿 必将这高楼夷为平地
Delilah was a woman, she was fine and fair
黛利拉是位绝色佳人
She had lovely looks, God knows,
她容貌倾城 上帝见证
And cold black hair
秀发如墨般漆黑
Delilah she climbed up on sampsons knee
黛利拉轻倚参孙膝上
And said tell me where your strength lies,
柔声问 你神力源自何方
If you please
若你愿意
She talked so fine, she talked so fair,
她巧舌如簧 言辞动人
Sampson said delilah, cut off my hair,
参孙对黛利拉说 剪去我的发
Shave my head just as clean as your hand
剃光我的头 如同你手掌般干净
And my strength will be like a natural man.
我的力量就会如常人般消逝
If I had my way,
若我能随心所欲
If I had my way in this wicked world,
若我能在这邪恶世界随心所欲
If I had my way I would tear this building down.
若遂我愿 必将这高楼夷为平地
If I had my way,
若我能随心所欲
If I had my way
若我真能如愿
If I had my way in this wicked world,
若我能在这邪恶世界随心所欲
If I had my way
若我真能如愿
I would tear this building down there.
必将此地建筑尽数摧毁