ソニックムーブ - 秋山黄色 (あきやま きいろ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋山黄色
曲:秋山黄色
死ぬほど美味いハンバーグ食べて
吃到好吃得能让人立马升天的汉堡
本当に死にたいよ
其实我真想原地升天
なんですか その目は?
你那种眼神是什么意思?
目の醒めるような
似能让人清醒般
夜風に舞ってあなたを
你随着夜风恣意飞舞
だ だってこんな日は
所以 所以就在这样的日子
No education sonic move 駅へと
脱离教育的桎梏 以音速瞬移至车站
だってこんな日は
所以就在这样的日子
Oh I just don't know why but
ヘトヘトなるまで走りたいよ
想要竭力奔跑直至筋疲力竭
針千本飲まず今日もねえ
无需吞饮一千根针 就连今天
のうのうと生きてる sonic move
依然要悠哉悠哉地度过 音速移动
↑Bで戻りゃいいんだって
希望按下↑B就能回到原点
生き死にもバカにしたいよ
不论生死我都不愿太过在意
死ぬほど痛いも辛いけど
虽然痛苦煎熬到要死的地步
生きれるほどの居たいで居たいの
但是我依然还怀有那份求生的本能
雑草だらけ in animal forest
就像动物王国里杂草丛生
取り返しなんか
大概这一切
大概つかないんだけれど
已经没有挽回的可能了
リセットはしないよ うっせえから
根本就无法重新来过 真是烦死了
「What do you mean say again!?」
生きていたってもう
哪怕竭力苟活下去
これ以上に良い事なんて
也不会再有什么好事
起こりません
降临于人生
そんなね 勘違いをしたいくらいに
事实如此 我甚至希望这是一场误会
アジフライと鯛いくら
想吃炸竹荚鱼与鲷鱼
魚介類食べたい
还有许多的海鲜
20005回分食べたい
想要吃20005份
ハリネズミでもなかろうにね
就算选择变成一只刺猬
ジレンマ共に生きてる sonic move
余生仍要面对两难的抉择 音速移动
傷つくのは慣れてしまったろう?
对于受伤这种事已经习以为常了吧?
A piece of cake 楽勝だぜ
小菜一碟 定能轻松取胜
海ができるまで泣いたなら
若是可以哭出一片泪海
サーフボードを買いに行きたいね
那我倒是想去买个冲浪板
山のような悩み事も
若是堆积如山的烦恼
消えないんなら
都无法消失的话
せめて登りたいんだけれど
至少希望沿着它们攀登而上
落ちるのは怖いぜ いつまでも
但我又害怕跌落而下 不论何时
「Getting over it」
What do you mean say again!?
No contest にしちゃったのかい?
这样是不是算得上相安无事了呢?
堂々としとるよ sonic move
堂堂正正雨露均沾 音速移动
良くない「良さ」ってあるんだけど
虽然也存在着不算美好的“美好”
捨ててもいいものだったのかい
但那是可以随意丢弃的事物吗
「正しそう」か決まるまで
“感觉这是对的”直至下定决心前
待つ気なんて「正気」なの?
翘首以盼的心情还算得上“理智”吗?
間違いって決断の一部だよ
就连错误也是决断的一部分吧
皮も川のように
皮肤也好似河流般
ねえ愛してるかい
呐 你依然爱着我吧
変わらずまだあなたの居る速度
毕竟你一直以来都处于不变的速度
雑草だらけじゃん 俺の村
我的村庄已是杂草丛生了吧
長く放置をしても
哪怕长时间置之不理
こんなもんだけれど
依然会保持当下的情况
リセットはしねえよ うっせえから
根本就无法重新来过 真是烦死了
「What do you mean say again!?」