(Ghost) Riders in the Sky - The Brothers Four (四兄弟)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Stanley Jones
An old cowpoke went ridin' out
老牛仔策马远行去
One dark and windy day
在那阴风怒号的日子
Upon a ridge he rested
山脊上稍作停歇
As he went along his way
继续踏上他的路途
When all at once a mighty herd
忽然间望见一群
Of red eyed cows he saw
红眼牛群奔腾而过
A plowin' through the ragged skies
撕裂阴沉的天空
And up a cloudy draw
穿越云雾弥漫的山谷
Yippie-i-o yippie-i-a
哟吼-咿-哦 哟吼-咿-啊
The ghost herd in the sky
幽灵牛群掠过天际
Their hoofs were made of fire
它们的铁蹄燃着烈焰
And their horns were made of steel
犄角闪烁着寒光
And as they thundered by him
当牛群奔腾而过时
Their hot breath he could feel
他感受到灼热的鼻息
A bolt of fear swept through him
恐惧如闪电击中他
As he looked up in the sky
当他仰望着苍穹
He saw the riders commin' hard
他看见骑手们疾驰而来
And heard their mournful cry
听见他们凄厉的哀嚎
Yippie-i-o yippie-i-a
哟吼-咿-哦 哟吼-咿-啊
Ghost riders in the sky
幽灵骑手掠过天际
As the riders loped on by him
当骑手们从他身旁掠过
He heard one call his name
他听见有人呼唤他名字
If you wanta to save your soul from
若你想拯救自己的灵魂
Hell a ridin' on our range
就别在这片荒野驰骋
Then cowboy change your ways today
牛仔啊 今日就改过自新吧
Or with us you will ride
否则你将与我们同行
Tryin' to catch the devil's herd
永远追逐那恶魔的牛群
Across these endless skies
穿越这无垠天际
Yippie-i-o yippie-i-a
哟吼-咿-哦 哟吼-咿-啊
The ghost riders in the sky
幽灵骑士在苍穹驰骋
The ghost riders in the sky
幽灵骑士在苍穹驰骋