本字幕由TME AI技术生成
每天几句话
只要三分钟
让你英语开口说
大家好
这里是英语三分钟
我是伊娃
我们汉语当中经常会出现以动物来比喻人的情况
比如说井底之蛙
惊弓之鸟等等
那么在英文当中也有用动物来形容人的情况
我们来看一些习语表达
常见的害群之马叫black sheep
我们翻译成害群之马
但实际上英文是黑色的羊
Black sheep
Black sheblack sheep 表示害群之马
Drink like a fish
Drink like a fish 字面翻译
像鱼一样喝水
表示好饮
Drink like a fish
Drink like a fish
Drink like a fish 好饮
大口喝酒
As busy as ab 这个很常见
表示像蜜蜂一样忙碌
忙死了
As busy as ab
As busy as abbbee 表示蜜蜂
As busy as ab
还有一个大家都很了解的lucky dog
表示幸运儿
Lucky dog
Lucky dog
因为在西方狗的地位比较高
人们用狗来比喻人
和我们中文相反
不是贬义的意思
Lucky dog
Lucky dog
Lucky lucky lucky lucky
A lucky dog
A cold fish
A cold fish 字面翻译
一个冷的鱼
冰冷的鱼
表示冷漠的人
A cold fish
A cold fish
A cold fish
Hold one's horses
Hold one's orses 可以表示别着急
沉住气
耐心等待
Hold 可以表示稳住
Hold one's horses
Horse 马horse 加的复数
Hold one's horses
Hold onee's horses
Hold one's horses 表示不要着急
比如说let's go now hold your horses
We have to finish this first
我们现在就走吧
别着急
我们现在把这个完成
Let's go
Hold your horses
We have to finish this first
好了
今天的节目就到这里了
See you next time