High Hopes (Live In Gdansk) - David Gilmour
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:David Gilmour/Polly Samson
Composed by:David Gilmour
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
越过年少时居住之地的地平线
In a world of magnets and miracles
在那充满奇迹与魔力的世界
Our thoughts strayed constantly and without boundary
我们的思绪自由徜徉 无拘无束
The ringing of the division bell had begun
分别的钟声已然敲响
Along the long road and on down to the causeway
沿着漫长道路 通往堤道尽头
Do they still live there by the cut
他们是否仍住在那个角落
There was a ragged band that followed in our footsteps
曾有支衣衫褴褛的队伍追随我们的足迹
Running before time took our dreams away
在时光夺走梦想前奋力奔跑
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
挣脱万千琐事的束缚 不愿被禁锢于地面
To a life consumed by slow decay
逃离这被缓慢腐朽吞噬的生活
The grass was greener
那时的青草更葱郁
The light was brighter
那时的阳光更灿烂
With friends surrounded
与挚友相伴的时光
The nights of wonder
充满奇迹的夜晚
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
回望身后燃烧的桥烬
To a glimpse of how green it was on the other side
遥望彼岸那片青翠的风景
Steps taken forwards but sleepwalking back again
向前迈步却梦游般回到原点
Sleepwalking back again
又一次梦游般回到原点
Dragged by the force of some inner tide
被内心潮汐的力量牵引
At a higher altitude with flag unfurled
旗帜飘扬在更高处
We reached the dizzy heights of that dreamed up world
我们抵达了幻想世界的眩晕高度
Encumbered forever by desire and ambition
永远被欲望与抱负所拖累
There's a hunger still unsatisfied
仍有未餍足的渴望
Our weary eyes still stray to the horizon
疲惫的目光仍望向地平线
Though down this road we've been so many times
尽管这条路我们已走过无数遍
The grass was greener
那时的青草更葱郁
The light was brighter
那时的阳光更灿烂
The taste was sweeter
那时的滋味更甜美
The nights of wonder
充满奇迹的夜晚
With friends surrounded
与挚友相伴的时光
The dawn mist glowing
晨雾中闪烁微光
The water flowing
流水静静流淌
The endless river
无尽的河流
Forever and ever
直到永远