Kaleidoscope - Hilcrhyme (ヒルクライム)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:TOC
作曲:TOC & DJ KATSU
それは覗く度変わる形
每当窥视都会变幻形态
幾万の華 映す鏡
映照万千繁花的魔镜
ふと空に翳し当てた 満月の夜
蓦然举向天空 照见那满月之夜
複雑なその模様は
错综复杂的图案纹路
あなたの迷う心か
是你迷茫的内心写照吗
揺れて変わる万華鏡のよう
如同摇曳变幻的万花筒
What a beautiful
多么美丽
鏡とビーズが織り成すからくりを
窥视镜片与彩珠编织的机关时
覗いては思うこれはあなた
忽然意识到这正是你
混じり解け合う色は鮮やか
交融混合的色彩绚丽夺目
でも複雑過ぎてわからない
却因过于复杂难以参透
互いの色はうまく混ざらない
彼此色彩始终无法完美融合
昨日はこう言ってたのに今日はこう
昨日的说辞今日又变卦
YESの返事も時経つとNO
曾经肯定的回答转瞬成否定
もう理解出来ない 何度も思ったけれど
虽多次告诫自己无法理解你
代わりなんてなれるはずもない誰も
可没人能替代你的位置
狂おしい 忘れそう我を
躁动不安 几乎要忘却自我
襲って来る耐えられない孤独
汹涌而来的孤独令人窒息
今あなたは何を想う?
此刻你究竟在思念什么?
それは覗く度変わる形
每当窥视都会变幻形态
幾万の華 映す鏡
映照万千繁花的魔镜
ふと空に翳し当てた 満月の夜
蓦然举向天空 照见那满月之夜
複雑なその模様は
错综复杂的图案纹路
あなたの迷う心か
是你迷茫的内心写照吗
揺れて変わる万華鏡のよう
如同摇曳变幻的万花筒
いくら考えてもわからない
苦思冥想也参悟不透
心の奥で消えないわだかまり
心底挥之不去的心结
もし時を戻せるなら
若能令时光倒转
全て失っても構わない
我愿舍弃所有也在所不惜
いつの間にかすれ違ってた心
不知何时开始错位的心意
思い出す 愛し合ったあの頃を
追忆着曾经相爱的往昔
俺が想っているだけの幻想
这或许只是我单方面的幻想
未だ受け入れられないThe End
至今仍不愿接受的结局
あなたが望む事は全て俺が叶えよう
你渴望的一切我都愿实现
あなたが欲しいものは全て俺が与えよう
你想要的事物我都愿给予
この心も体も捧げて満たしたい
愿献出身心让你获得满足
けれどもうココに君がいない
可此处已不见你的身影
それは覗く度変わる形
每当窥视都会变幻形态
幾万の華 映す鏡
映照万千繁花的魔镜
ふと空に翳し当てた 満月の夜
蓦然举向天空 照见那满月之夜
複雑なその模様は
错综复杂的图案纹路
あなたの迷う心か
是你迷茫的内心写照吗
揺れて変わる万華鏡のよう
如同摇曳变幻的万花筒
回る回る鏡の中で
在旋转不息的镜面世界里
移り変わる 心の模様
倒映着变幻莫测的心灵图谱
それはそれは万華鏡みたいに
那正是万花筒般的绚丽
美しく揺れる まるで君の気持ち
美丽摇曳如你的心意
憎いほどに愛しい
令人又爱又恨的绮丽
それは覗く度変わる形
每当窥视都会变幻形态
幾万の華 映す鏡
映照万千繁花的魔镜
ふと空に翳し当てた 満月の夜
蓦然举向天空 照见那满月之夜
複雑なその模様は
错综复杂的图案纹路
あなたの迷う心か
是你迷茫的内心写照吗
揺れて変わる万華鏡のよう
如同摇曳变幻的万花筒
別れ際に吐き捨てた言葉
离别时脱口而出的怨言
本当は言いたかった訳じゃない
并非真正想表达的心声
悲しみと憎しみが入り交じる
悲恸与憎恨交织缠绕
複雑なその模様は
错综复杂的图案纹路
今の俺の心か
正是我此刻的内心写照
揺れて回る万華鏡のよう
如同旋转不停的万花筒
心 まるで万華鏡のよう
心灵 恰似万花筒般绚丽
おわり
结束