I Used to Be Color Blind - Fred Astaire
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Strange
奇妙
How a dreary world can suddenly change
灰暗世界竟能瞬息万变
To a world as bright as the evening star
化作星辰般璀璨的天地
Queer
奇异
What a difference when your vision is clear
当视线清明时万物皆异
And you see things as they really are
真实模样终现眼前
I used to be color-blind
我曾如色盲般混沌
But I met you and now I find
直到遇见你才重见光明
There's green in the grass
青草泛起绿意
There's gold in the moon
月光洒落金黄
There's blue in the skies
晴空湛蓝如洗
That semi-circle that was always hanging about
那悬于天际的半圆轮廓
Is not a storm cloud it's a rainbow
不是阴云而是彩虹
And you brought the colors out
是你让色彩绽放
Believe me it's really true
请相信这千真万确
Till I met you I never knew
遇见你前我从未知晓
A setting sun could paint such beautiful skies
夕阳能绘出如此绚烂的天空
I never knew there were such lovely colors
我从未知晓世间有这般瑰丽色彩
And the big surprise
而最惊艳的惊喜
Is the red in your cheeks
是你脸颊的红晕
The gold in your hair
你发丝的金芒
The blue in your eyes
你眼眸的湛蓝
Believe me it's really true
请相信这千真万确
Till I met you I never knew
遇见你前我从未知晓
A setting sun could paint such beautiful skies
夕阳能绘出如此绚烂的天空
I never knew there were such lovely colors
我从未知晓世间有这般瑰丽色彩
And the big surprise
而最惊艳的惊喜
Is the red in your cheeks
是你脸颊的红晕
The gold in your hair
你发丝的金芒
The blue in your eyes
你眼眸的湛蓝