ゴミステーションブルース - 秋山黄色 (あきやま きいろ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:秋山黄色
曲:秋山黄色
明日もきっと
明天也一定会
同じような毎日を送る?
继续重复同样的日子吗?
やりたい事を見つけてしまった
不知不觉找到了想做的事
もう止めれないよ 呪いの様だよ
已经停不下来了 就像被诅咒一样
途端に街は姿を変えた
街道瞬间改变了模样
まるで何かから
仿佛被某种力量
命令されたみたいに
下达了命令似的
コンクリートに囲まれた
在混凝土包围的
ゴミステーションの中心に
垃圾站正中央
不燃ゴミとか
和不可燃垃圾
そういうのと一緒の類で
那些东西归为一类
並べられたこの少しの夢
被并排摆放的微小梦想
「現実はそんな甘くない」
"现实可没那么甜美"
その一言で
这句话
あなたよりよく分かったよ
我比你更清楚啊
「夢見がちなのかわいいね」
"爱做梦的样子真可爱呢"
なんて睡眠不足のあなたが言う
睡眠不足的你这样说着
「ここで駄目なら空も駄目」
"这里不行的话天空也不行"
俺もお前も飛べないし
反正我和你都不会飞
うるせえテメエ
吵死了混蛋
そこまで言うなら捨ててくれよ
说到这个份上就扔掉我吧
どうしてそんなに燃やしたがる?
为什么这么想把我烧掉?
境遇の同じような人と
和境遇相似的人们一起
この気持ちを分かる人だけで
只想与理解这份心情的人
同じ瞼を閉じたい
共享相同的梦境
帰る場所すら失くしてさ
连归处都早已失去
見せたい訳ではないけれど
虽然不想展示给你看
今に見てろよと 収集車に乗れ
但等着瞧吧 跳上垃圾车
さようならもう振り返るな
永别了别再回头望
今は一人だけさ
现在只剩我一人
行け 不燃ゴミ
去吧 不可燃垃圾
この世の全ての人達が
如果这世上所有人
好きな事だけを延々していたら
都只做自己喜欢的事
呆気無く滅んでしまうね
世界转眼就会灭亡吧
だからやりたくないことも
所以连不想做的事
愛してるんだよ
也要去热爱啊
道中さ 俺はもう帰れないけど
旅途中 虽然我已经回不去
種類の違う呪いがあるんだろう
但肯定有不同类型的诅咒吧
本当は分かり合いたい
其实想要互相理解
あなた達も理由があるから
因为你们也有自己的理由
癒えない程ではないけれど
虽然还没到无法愈合的程度
確かに付けられたこの火傷の痕
但确实留下了这些灼伤的痕迹
俺以外が 俺を燃やせるのか
除了我自己 还有谁能将我点燃
あの街が認めた まだ不燃ゴミ
那座城市认证的 仍是不可燃垃圾
声を上げて石を投げる人を横目に
斜眼看着呐喊投石的人们
黙って後に
默默跟在身后
ついてきた人だけに言う
只对跟随而来的人说
俺はゴミじゃない
我才不是垃圾