Vincent (Starry Starry Night) - Hit Crew Masters
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Starry starry night
繁星点点的夜晚
Paint your pallet blue and grey
用蓝色和灰色涂抹你的调色板
Look out on a summers day
在夏日里眺望远方
With eyes that know the darkness in my soul
用那双看透我灵魂深处的眼睛
Shadows on the hills
山丘上的阴影
Sketch the trees and daffodils
勾勒出树木和水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风和冬日的寒意
In colors on the snowy lined land
在白雪覆盖的大地上用色彩描绘
Now I understand
现在我终于明白
What you tried to say to me
你曾试图向我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图解放他们的努力
They would not listen
他们却不愿倾听
They do not know how
他们无法理解
Perhaps they'll listen now
或许现在他们会愿意聆听
Starry starry night
繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blazed
燃烧的花朵 明亮地闪耀
Swirling clouds and violet haze
旋转的云朵 紫色的薄雾
Reflect in Vincent's eyes of china blue
映照在文森特那瓷器般的蓝眼睛中
Colors changing hue
色彩在变幻
Morning fields of amber grey
清晨的田野 琥珀色的灰
Whethered faces lined in pain
饱经风霜的脸庞 刻满痛苦
Are soothed beneath the artists' loving hand
在艺术家慈爱的手下得到抚慰
Now I understand
现在我终于明白
What you tried to say to me
你曾试图向我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图解放他们的努力
They would not listen
他们却不愿倾听
They do not know how
他们无法理解
Perhaps they'll listen now
或许现在他们会愿意聆听
For they could not love you
因为他们无法爱你
But still your love was true
但你的爱始终真挚
And when your hope was left inside
当你的希望被遗留在内心
On that starry starry night
在那繁星点点的夜晚
You took your life as lovers often do
你如恋人般结束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但我本可以告诉你,文森特
This world was never meant for one as beautiful as you
这个世界从未适合像你这样美丽的人
Starry starry night
繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls
肖像挂在空荡的大厅
Frameless heads on nameless walls
无框的头像挂在无名的墙上
With eyes that watch the world and can't forget
用那双注视世界且无法忘却的眼睛
Like the strangers that you've met
就像你曾遇见的陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的流浪者
The silver thorn the bloody rose
银色的荆棘,血色的玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
在洁白的雪地上被碾碎和折断
Now I think I know
现在我想我明白了
What you tried to say to me
你曾试图向我诉说的心声
And how you suffered for your sanity
以及你为保持清醒所承受的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图解放他们的努力
They were not listening
他们却未曾倾听
They're not listening still
他们至今仍未倾听
Perhaps they never will
或许他们永远也不会