Sovay - Méav
Sovay Sovay all on a day
亲爱的索薇 在这天
She dressed herself in man's array
她穿上男装
With a brace of pistols all by her side
腰间挂上手枪
To meet her true love
去与她的真爱会面
To meet her true love she did ride
去与她的真爱会面
As she was gallopingoverthe plain
她骑行过平原时
She met her true love and bid him stand
遇见她的爱人 并向他致意
"Stand and deliver young man" she said
站着别动 把财物奉上 她说
And if you do not
如果你拒绝
If you do not your life I'll have
我就取走你的性命
He delivered up his golden store
他把金子双手奉上
She says “Kind sir there is one thing more -
她说 好心的先生 我还要带走一件东西
That diamond ring that I see you wear -
那就是你佩戴的钻戒
Oh hand it over hand it over and your life I'll spare"
把它给我 我就饶你一命
"From my diamond ring I never would part
我永远不会给你我的钻戒
For it's a token from my sweetheart -
因为那是我与我爱人的信物
Shoot and be damned then you rogue" said he
开枪吧 你这个强盗早**下地狱 他说
"And you'll be hanged
你会被施以绞刑
You'll be hanged for murdering me ”
你会被施以绞刑 以谋杀我的罪名
Next morning in the garden green
第二天晨曦中 绿意盎然的花园里
Young Sovay and her true love were seen
年轻的索薇与他的爱人漫步园中
He spied his watch hanging by her clothes
他发现她的衣服上挂着他的怀表
Which made him blush
他悄悄红了脸
Made him blush like any rose
脸色像玫瑰一样
"What makes you blush you silly young thing
小傻瓜 是什么让你红了脸颊
I thought to haveyour diamond ring
我本想抢走你的钻戒
'Twas I that robbed you all on the plain
昨天在平原上你遇到的抢劫犯就是我
So take your watch love
所以拿走你的怀表吧
Take your watch and your gold again
把你的怀表和金子一起带走
I only did it for to know
我之所以这样做
If you would be a man or no
是想考验你是否值得托付
If you hadn't been man enough ” she said
如果当时你屈服于我 她说
“I'd have pulled the trigger and shot you dead ”
我就会扣动扳机 置你于死地
I'd have pulled the trigger and shot you dead
我就会扣动扳机 置你于死地
I'd have pulled the trigger and shot you dead
我就会扣动扳机 置你于死地