うらやみしい (feat. Kai,初音ミク,可不) - ESHIKARA/KAI/初音未来 (初音ミク)/可不 (KAFU)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Kai
曲:Kai
うらやみyummyが光りアナタが欲しい
我渴望着令人羡慕 美好无比 闪耀熠熠光芒的你
流れる血と針がワタシの星
流淌的鲜血与针头便是我的星星
この手の届かないガラスの内
这双手如何都无法伸进玻璃里去
その不確かな甘さの裏の裏
在这份模棱两可的甜美最深处
輝き病みluckyなあなたが欲しい
我渴望着闪耀夺目 尽显病态却又幸运无比的你
知りたいな期待がわたしの星
充斥着好奇的期待便是我的星星
引き寄せた力で歪む甘味
甜美滋味因吸引力而扭曲
全部うらやみしいね (死ーね♡)
一切都让我羡慕不已 (去ー死♡)
いいねだけ主食にした不摂生が
一味将点赞当作主食的放纵生活
幸せに溶けた甘い今日だ
造就融化于幸福的甜美今天
このインターネットに
仿佛在这样的网络世界
沈んぢゃう様な
彻底沉迷其中了般
わたしでは生きていけない
凭我一己之力根本无法活下去
運命だね また引き寄せ離すオーラ
这是命中注定 因气场相互吸引却又分离
周りとワタシが違う様な
仿佛与周围格格不入般
この等身大な可愛くもない
其实我根本就没那么可爱
ワタシは生かしておけない
根本无法发挥自身的优点
いいの?
这样就好吗?
まだまだまだまだまだ足りないね
依然依然依然依然依然不够满足啊
まだまだまだこれじゃ届かないね
长此以往仍远远远远远远达不到啊
端から空々な自分と
与最开始便如此空虚的自己
不仲なだけじゃない?
根本就没有办法和睦相处吧?
魔法が使えたんなら
如果可以使用魔法
使えていたなら
如果能使用的话
私も君の様になれたのかな
我是不是也能变得像你一样
裏病んでもね不満でいてもね
就算羡慕不已 就算心存不满
貴方だけが今を甘く満たす
也只有你能让此刻充满甜蜜
うらやみyummyが光りアナタが欲しい
我渴望着令人羡慕 美好无比 闪耀熠熠光芒的你
輝き病みluckyなあなたが欲しい
我渴望着闪耀夺目 尽显病态却又幸运无比的你
流れる血と針がワタシの星
流淌的鲜血与针头便是我的星星
この不確かな甘さの裏の裏
在这份模棱两可的甜美最深处
見てよ うらやみしくて喉が裂けた
快看啊 羡慕得不得了实在过犹不及
SOS たすけて♡は不恰好で
SOS 救救我吧♡如此狼狈地
美的なあの娘を拒んじゃうね
拒绝了那个女孩对我的施救
このインターネットに期待感はno
对当下的网络世界毫无期待可言
転生したい程にね
甚至想要转世重生
もうあの娘は芸能人
那女孩已成为了艺人
対してこっちは問題児
而我却成为了问题儿童
返せよメンタル修繕費
将心理修复费还给我吧
勝手に入るな
别擅自踏入我的心
Hypeな脳内遊園地 有名人
大肆宣传的脑海游乐园 到处都是名人
キミをちょっとだって
哪怕就只有一丁点而已
知ってたいのに
也希望能了解你
このままじゃ生きていけない
仅凭这样不足以支撑着我活下去
輝き病みluckyなあなたが欲しい
我渴望着闪耀夺目 尽显病态却又幸运无比的你
うらやみyummyが光りアナタは星
令人羡慕 美好无比 闪耀熠熠光芒的你就是星星
血の流れに紛れてきみの元へ
混入血液的流动后奔向你身边
キミとの距離は何光年
与你中间隔着数光年的距离
呼吸を伝えたなら 伝えていたなら
如果可以传递呼吸 如果能传递的话
この君中毒も解けたのかな
那么就能不再对你沉迷了吧
その快楽で甘い頭で
那种快乐与甜蜜充斥大脑
このままじゃ毒になるね
这样下去便会彻底受到荼毒吧
もう全部奪えたらな 私をどうか
若是将我的一切尽数掠夺又会如何呢
君の一部にでもしておくれよ
请让我成为属于你的一部分吧
冷たい星と熱い甘さが
森冷的星星与炙热的甜蜜
ぐちゃぐちゃになるまで夢に潜る
直至彻底糅混在一起前都潜入梦里
アーワタシは問題児
啊啊 我是个问题儿童
愛してメンタル救命医
我爱你 我心灵的拯救者
恋する深部の内臓に
深爱身体深处的内脏
重度にハートの嘔吐が
心灵的呕吐已经沦为重度
どうにもならないの
根本就已无可救药了
骨も肉も
我从骨骼到血肉
君の全てうらやみしくて
都对你的一切感到无比羡慕
喉を裂いた
如此过犹不及
ただうらやみしくて貴方を見た
怀揣着羡慕的感情就此注视着你