PELLEK - Vivid Vice (Full Japanese Version)
作词:Who-ya Extended
作曲:Who-ya Extended
歪な終焉に向かって 溢れる
源源不断涌向了扭曲的终焉
命の表面張力が
生命的表面张力
張り詰めた 張り裂けた
已撑到极限 便随之破裂
沸騰した
血液沸腾
不倶戴天の叫び縁取って
加上声声不共戴天的怒吼
激昂した
愈发激昂
不可視の本性が顕在化してく
无形的本性已经开始慢慢显现
千切れそうな綱の上
似要破碎断裂的绳索
ただ揺らさぬように潜めるか
千万不要再将其摇晃 究竟该隐藏
一か八か 駆け抜けるか
还是孤注一掷疾驰而行呢
選択肢なんて 罠に見える
所谓的选项看起来都像陷阱
踏み出せ その歩を
迈步而行 除此之外
もう戻らない
早已无路可退
金輪際 後悔はしない
绝对不会 再留下遗憾
現実を変えてみせる
竭力要将这现实改写
真実がたとえ残酷でも
纵然真相这般残酷无情
染まっていく Disaster
灾难已经开始 笼罩蔓延
肥大化した罪を
日益加深的罪孽
宿怨を手懐けて
与宿怨都被驯服
駆け抜けるただ声を追うように
竭力地奔跑 只愿能够追上那声音
擬態したい無情なトーン
发出的声调似是冷漠无情
期待したい不情なゴング
期待落幕的钟声漠然敲响
虚ろな感情に巣食ってる 穢れを
污秽丑恶栖息于那份空虚的感情中
諌める未練の箍は 砕かれた
那道劝谏留恋的枷锁 将其粉碎
拮抗してゆく
仍在不停较量
是非善悪のボーダーラインと
就在是非善恶的那道边界线上
葛藤していた
依然纠葛万分
温い本心に一撃を打つ
给予温柔的本心致命一击
グラつく瓦礫の城
瓦砾之城摇摇欲坠
ただ取り繕うため飾るか
难道这都是虚伪的表象吗
罪か罰か 導けるか
是罪是罚 能否给予指引
その場凌ぎじゃ 底が見える
若是一味地逆来顺受 便无法看到前路
見開け その目を
张开眼睛 仔细看好
もう止まれない
已经没有人能阻止
表裏一体 曇天な未来
表里一体 乌云密布的未来
頂上まで這い上がる
仍要挣扎着攀登至顶峰
愛憎の群れが渦巻いても
即便爱恨的根源盘踞交错
刻んでいく Blaster
将爆发的情绪铭刻吧
無稽な背徳を 宿命を従えて
遵从荒唐的背德 与这份宿命
嘆く連鎖を断ち切るまで
直至斩断那条哀叹的连锁
自戒したい気丈なソウル
刚毅的灵魂应当自我警惕
理解したい机上のショウ
想要看透台上的这出戏码
毀壊したい無縁なフロー
渴望破坏没有关联的循环
味解したい不縁なドロー
细细品味尘缘断绝的抽签