A Fine Romance - Fred Astaire
以下歌词翻译由文曲大模型提供
A fine romance with no kisses
A fine romance my friend this is
多么"美好"的恋情 亲爱的 这就是现状
We should be like a couple of hot tomatoes
我们本该像热恋中的番茄般滚烫
But you're as cold as yesterday's mashed po-tah-toes
你却冷得像隔夜的土豆泥一样
A fine romance you won't nestle
多么"美好"的恋情 你连依偎都不愿
A fine romance you won't even wrestle
多么"美好"的恋情 你连拥抱都拒绝
You're just as hard to land as the Ile de France
你比法国的伊尔德号邮轮更难靠近
I haven't got a chonce (chance) this is a fine romance
我毫无机会 这真是段"美好"恋情
A fine romance my good woman
多么"美好"的恋情 我亲爱的女士
My strong aged-in-the-wood woman
我那如陈年橡木般固执的女人
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
你比北冰洋的海豹还要冷漠
At least they flap their fins to express emotion
至少它们还会拍打鳍肢表达情感
A fine romance with snow tuchess
这段冰冷的恋情 如同雪堆般苍白
A fine romance with snow tuchess
这段冰冷的恋情 如同雪堆般苍白
You never give those orchids I send a glance
你对我送的兰花从不屑一顾
Though you like cactus plants
尽管你像仙人掌般冷漠
This is a fine romance
这真是段"美妙"的恋情
A boy a good man
我本是个好男人