반딧불이 놀이터(萤火虫游乐场)
뜨거운 여름날, 시원한 바람 소리(炎炎夏日里,凉爽的风声 / tteu-ge-un yeo-reum-nal, si-won-han ba-ram so-ri)
미끄럼틀 위에 춤추는 반딧불이(滑梯之上,翩翩起舞的萤火虫 / mi-kkeu-reom-teul wi-e chum-chu-neun ban-dit-bul-i)
신발끈을 꽉 매고 우리 약속 했지(我们紧紧系好鞋带,定下约定 / sin-bal-kkeun-eul kkwak mae-go u-ri yak-sok haet-ji)
세상 끝까지 함께 모험을 하자(要一起去世界尽头探险 / se-sang kkeut-kka-ji ham-kke mo-heom-eul ha-ja)
닿을 듯 닿을 듯 높이 높이 뛰어올라(仿佛触手可及,向着高处奋力跳跃 / da-eul deut da-eul deut nop-i nop-i ttwieo-ol-la)
네 미소가 반딧불이보다 밝게 빛나(你的笑容比萤火虫还要明亮耀眼 / ne mi-so-ga ban-dit-bul-i-bo-da balg-ge bit-na)
반딧불이 놀이터, 둥근 그네 위엔(萤火虫游乐场,圆圆的秋千之上 / ban-dit-bul-i nol-i-teo, dung-geun geu-ne wi-en)
노을 하늘과 나란히 날아가네(与晚霞天空并肩,一同翱翔 / no-eul ha-neul-gwa na-ran-hi na-ra-ga-ne)
손을 펴서 잡아요, 반짝이는 순간을(伸出手去抓住吧,那闪耀的瞬间 / son-eul pyeo-seo ja-ba-yo, ban-jjak-i-neun sun-gan-eul)
영원히 널 기억할게, 어린 날의 친구여(我会永远记得你,我童年的挚友 / yeong-won-hi neol gi-eok-hal-ge, eo-rin nal-eui chin-gu-yeo)
빙글빙글 돌던 자전거 바퀴 sound(咕噜咕噜转动的自行车轮声响 / bing-geul-bing-geul dol-deon ja-jeon-geo ba-kwi sound)
땅 위에 그린 분필 그림 지도(在地上用粉笔画的图画地图 / ttang wi-e geu-rin bun-pil geu-rim ji-do)
엄마가 몰래 넣어준 달콤한 간식(妈妈悄悄塞给我的甜蜜零食 / eom-ma-ga mol-rae neo-eo-jun dal-kom-han gan-sik)
함께 나눠 먹으면 더 맛있었지(和你一起分享,味道更加美味 / ham-kke na-nwa meo-geu-myeon deo mat-is-eot-ji)
닿을 듯 닿을 듯 높이 높이 뛰어올라(仿佛触手可及,向着高处奋力跳跃 / da-eul deut da-eul deut nop-i nop-i ttwieo-ol-la)
네 미소가 반딧불이보다 밝게 빛나(你的笑容比萤火虫还要明亮耀眼 / ne mi-so-ga ban-dit-bul-i-bo-da balg-ge bit-na)
반딧불이 놀이터, 둥근 그네 위엔(萤火虫游乐场,圆圆的秋千之上 / ban-dit-bul-i nol-i-teo, dung-geun geu-ne wi-en)
노을 하늘과 나란히 날아가네(与晚霞天空并肩,一同翱翔 / no-eul ha-neul-gwa na-ran-hi na-ra-ga-ne)
손을 펴서 잡아요, 반짝이는 순간을(伸出手去抓住吧,那闪耀的瞬间 / son-eul pyeo-seo ja-ba-yo, ban-jjak-i-neun sun-gan-eul)
영원히 널 기억할게, 어린 날의 친구여(我会永远记得你,我童年的挚友 / yeong-won-hi neol gi-eok-hal-ge, eo-rin nal-eui chin-gu-yeo)
시간은 강처럼 흘러갔지만(时光虽如江水般匆匆流淌 / si-gan-eun gang-cheo-reom heul-eo-gat-ji-man)
그때의 향기 아직 남아 있어(但那时的气息依旧留存 / geu-ttae-ui hyang-gi a-jik na-ma is-seo)
하늘 본 너와 나, 작은 손을 잡고(曾和你一同仰望天空,紧紧牵着小手 / ha-neul bon neo-wa na, jak-eun son-eul jap-go)
모든 게 가능했던 시절(那是一切皆有可能的岁月 / mo-deun ge ga-neung-haet-deon si-jeol)
반딧불이 놀이터, 빛나던 그 곳에(萤火虫游乐场,在那曾闪耀的地方 / ban-dit-bul-i nol-i-teo, bit-na-deon geu go-se)
노란 꿈들이 아직도 살아 숨 쉬네(黄色的梦想至今仍鲜活呼吸 / no-ran kkum-deul-i a-jik-do sal-a sum swi-ne)
손을 펴서 잡아요, 내 안의 어린 아이(伸出手去抓住吧,我心中的那个小孩 / son-eul pyeo-seo ja-ba-yo, nae an-eui eo-rin a-i)
다시 함께 뛰어놀자, 영원히(让我们再次一同奔跑嬉戏,直到永远 / da-si ham-kke ttwieo-nol-ja, yeong-won-hi)
La-la-la, 반딧불이 놀이터(啦啦啦,萤火虫游乐场 / La-la-la, ban-dit-bul-i nol-i-teo)
La-la-la, 영원히 반짝여(啦啦啦,永远闪耀吧 / La-la-la, yeong-won-hi ban-jjak-yeo)
(We were so young, forever young)(那时的我们如此年少,永远青春)