Running (Live In Stephansdom, Vienna, Austria / 2008) - Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Gustav Holst
I was sad and I was silent
我曾悲伤,沉默不语
In shadow of my soul
在灵魂的阴影中徘徊
Ever seeking the horizon
始终追寻着地平线
For promises untold
寻找未曾诉说的承诺
I dreamed of silent oceans
我梦见了宁静的海洋
And I sang of waters blue
歌唱着蔚蓝的水域
With the crossing of angels
天使的降临
Brought forth to guide me through
指引我前行
To a distant shore so welcoming
向着那遥远而亲切的海岸
Where I was free to roam
在那里我自由地漫游
In a land of ancient mystery
在那片充满古老神秘的土地
That I could call my own
我称之为我的家园
This is me and you
这是我和你
And we are running
我们正在奔跑
To change the world
为了改变世界
Where hope is shining through
希望在其中闪耀
Gaia's green and blue
盖亚的绿与蓝
And we are running
我们正在奔跑
To save the world
为了拯救世界
That we're about to lose
那个我们即将失去的世界
We'll be running
我们将继续奔跑
Watch it coming
注视着它的到来
Green is shining through
绿色在闪耀
Love is rising
爱在升起
Worlds colliding
世界在碰撞
Green is shining through shining shining shining
绿色在闪耀 闪耀 闪耀 闪耀
This is me and you
这是我和你
And we are running
我们正在奔跑
To change the world
为了改变世界
Where hope is shining through
希望在其中闪耀
Gaia's green and blue
盖亚的绿与蓝
And we are running
我们正在奔跑
Untill green is shining through
直到绿色光芒穿透一切
Can you hear the distant beating
你能听见那遥远的跳动吗
Of passion born of old
那是古老激情的诞生
Reaching out to far horizons
向遥远的地平线延伸
Of prophecy untold
那是未诉的预言
I will wander through the desert
我将穿越沙漠漫游
I will seek you in my hand
我将在我手中寻找你
In the silence of shadows
在寂静的阴影中
In palaces of sand
在沙砾的宫殿里
Then a voice called from the wilderness
荒野中传来一声呼唤
Whose spirit held the key
谁的灵魂握有钥匙
To a world and soul united
通往世界与心灵合一的境界
Forever strong and free
永远坚强而自由