Cross Over - 安室奈美恵 (あむろ なみえ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Tetsuya Komuro/POPA L.O.
曲:Tetsuya Komuro
Cross over
穿越交错
交差点とまどいもなく
在十字路口毫不犹豫
行き交う人の波いつもの風
穿梭于人潮与往日的风中
困ってるのに気づきたくない
明明深陷困境却不愿察觉
どうしても
无论如何
生きてかなきゃいけない
都必须坚持活下去
こうやって夜も楽しまなきゃ
就连这样的夜晚也要强颜欢笑
仲間になれない
否则就会被孤立
そしてはずされてゆく
最终逐渐被排挤在外
Can you hear me
你能听见吗
Can you feel me
你能感受到吗
すれ違いだらけの愛情
充满错位的爱意
Wanna cry for you
想为你哭泣
Wanna pray for you
想为你祈祷
いつまでもたどり着けない頂上
永远无法抵达的巅峰
さよならはポケットの
告别的话语深藏在口袋中
奥そこにまだ
最深处依然
隠しているけれど
静静掩埋着
遠くからそっと見てみた
从远方默默眺望时
あなたたちはどこか寂しい
你们的身影总带着寂寞
Cross over
穿越交错
私と似ていた
与曾经的自己重叠
いつも同じくり返し
日复一日的循环往复
退屈を解決はできるから
唯有解决这份厌倦才能前行
悪くみえたい少しだけなら
若想显得叛逆些也未尝不可
どうしたら
究竟要怎样
はじかれていかない
才能不被排斥在外
やさしくなりたいあなたに
想要对你更加温柔
だからつくって
所以刻意营造出
そんな居場所を
那种归属的假象
Waltin' for the day
等待黎明
Waltin' for the day
等待黎明
新しいともしび待ってる
期盼崭新的灯火
Wanna cry for you
想为你哭泣
Wanna pray for you
想为你祈祷
おぼれそうな私と私たち
看似沉溺的自我与我们
日々増えつづける
日益膨胀的
データ消したくて
数据想要删除
いろんなこと試したくなる
总想尝试各种方法
そんな頃にいつ誰に
每当这种时刻该向谁
エマージェンシー
发出求救信号
送ったらいいの
才是最合适的呢
Cross over
穿越交错
私と似ていた
与曾经的自己重叠