red moon (Live) - Kalafina (カラフィナ)
詞∶梶浦由記
曲∶梶浦由記
手を伸ばして君に触れたとき
当伸手触摸你的那一刻
高い音符が胸の中にひとつ
我的心开始砰砰跳
暮れ行く空 二人で見つめた
我们凝视着 即将步入夜暮的天空
どこまでも続く世界が 呼んでいた
无边无际的世界 正在呼喊
恋に落ちて痛みを知り
当我爱上 我才知道了痛苦
人は人になれるのだろう
我还能保持自己吗
君が泣いた夜の向こう
我想起了你哭泣的那个夜晚
響き渡る時のシンバル
响侧天空的铜钹声
この空に描く
我俩的宿命
二人のカルマが
描绘着这片蓝天
愛の歌を奏でるときっと信じて
当爱的旋律响起时 我一定会坚信
赤い月の涙
红月的眼泪
静かな音楽
寂静的音乐
生きて行こう
继续生存下去吧
光を分け合うように
为了去分享那一道光明
君の声が呼んでくれたから
因为有你始终在鼓励着我
はじめての願いが
就像萌生出
生まれたようで
最初的梦想那样
その手を取り
我会亲手去摘取
見果てぬ空まで
直到世界的尽头
六月の赤い月影
我追寻着
追いかけて
六月的红色的月影
生まれ堕ちた涙の海
却掉入泪水的海洋
人は何度叫ぶのだろう
人们在不停地呼喊吧
潰えた夢影の中に
在溃散的梦影中
光あれと 響けアレルヤ
伴随着光芒和传来的歌声
生きて行くただ
勇敢地活下去
それだけのカルマが
这就是宿命
喜びより苦しみを
为何呼唤着痛苦
呼ぶのはどうして
而不是喜悦
夢見るのはいつも
我梦见的
静かな音楽
总是寂静的音乐
君と眠る彼方へ届くように
我想将它送到我俩一起沉睡的远方
君に触れたとき
当触摸你的那一刻
初めてのうたが
一切有了开始
世界に生まれた
世界从此诞生
砕け落ちた夏の中に
在破碎的夏日中
響き渡る嘆きの歌
响侧着哀叹的歌声
恋も夢もいつか消えて
恋爱和梦想什么时候会消失
それでもまだ届かぬ声
尽管我还不知道结局
汚れた手で花を喰らい
用肮脏的手品尝着花朵
君と共に生きるのだろう
我能和你在一起吗
滅びの夢 時の向こう
毁灭的梦想 时光的对面
聞こえるでしょう
远方的歌声
遠いアレルヤ
一定可以听到吧
この空にたった一度だけでいい
在这片天空 即使一次也好
愛の歌を響かせて
让爱的歌声响起吧
焔ほむらのように
就像刹那的烟火
溢れ出すよ
流光溢彩一般
激しく静かな音楽
激昂而寂静的音乐
赤い月は夢を見る
红色的月梦见了
最後の空
最后的天空