The Mad Lady and Me - Christy Moore
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Among the walls and ruins
在残垣断壁之间
Of the horrid civic stone
那冰冷无情的城市石墙中
I walked without a lover
我独自漫步
For my older bones
带着年迈的身躯
The sun was strong in going down
夕阳西下,光芒依旧强烈
It was a dreamlike day
那如梦似幻的一天
It was there we met the trinity
就在那里,我们遇见了三人
And there I heard them saying
在那里,我听见他们说道
And she said bye bye Mama
她说道 再见吧 妈妈
Goodbye brother John
再见了 约翰哥哥
Fare thee well ye Shandon bells
永别了 尚登钟声
Ring on ring on
继续响吧 继续响吧
She leaned and leaned much closer
她靠近 再靠近
And she hugs them all goodbye
拥抱他们 道别
Her mother cried"don't go my love"
母亲哭喊 “别走 我的爱”
We all must bye and bye
我们终将告别
A drunken tongue said"leave her off"
醉意朦胧中有人说“让她走吧”
She'll drive us all crazy
她会让我们都发疯
She turned around and saw my face
她转过身来,看见了我的脸
And both of us was she
我们俩都是她
And she said bye bye Mama
她说道 再见吧 妈妈
Goodbye brother John
再见了 约翰哥哥
Fare thee well ye Shandon bells
永别了 尚登钟声
Ring on ring on
继续响吧 继续响吧
Up and to the limestone wall
向上攀至石灰岩墙
And down the level steps
又走下平坦的台阶
She threw herself into the stream
她纵身跃入河流
With a splash and no regrets
水花四溅,毫无悔意
Side stroke swimming midstream
中流侧泳,悠然自得
Throwing kisses to the crowd
向人群抛去飞吻
And everything was silent
一切归于寂静
And the sky had not one cloud
天空万里无云
And she said bye bye Mama
她说道 再见吧 妈妈
Goodbye brother John
再见了 约翰哥哥
Fare thee well ye Shandon bells
永别了 尚登钟声
Ring on ring on
继续响吧 继续响吧
We were swimming out in the sunset
我们在夕阳中游向远方
We were swimming out to sea
我们游向大海
Swimming down by the Opera House
在歌剧院旁游荡
The Mad Lady and me
疯癫的女士与我同行